Meridian Czernowitz

10 закордонних гостей Meridian Czernowitz

21.08.2018

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

На Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Czernowitz, що відбудеться 7-9 вересня у Чернівцях, планують приїхати чимало іноземних гостей, серед яких відомі письменники. Читомо дізналося про зіркових авторів з Німеччини, Швейцарії, Австрії, Ізраїлю і Румунії.

Хіла Лахав

Поетеса та музикант, народилася 1985 року у місті Зіхрон-Яаков в Ізраїлі. Проживає в Берліні.

 

Вивчала історію в Єврейському університеті у Єрусалимі, навчалася у Єрусалимській академії музики і танців.

Засновниця та учасниця кількох відомих ансамблів. Хіла Лахав виконує старовинну музику, класичну турецьку, арабську, а також андалузьку музику на духовому музичному інструменті Най (турецька/арабська флейта) та інших духових музичних інструментах, вироблених із деревини. Хіла співпрацює з ізраїльськими, палестинськими та європейськими перформерами і музикантами у ролі інструменталістки та композиторки.

 

Із 2005 року поезію Хіли Лахав публікують літературні видання  «Mita’am» та  «Ho». Єврейський університет відзначив кілька її поетичних збірок окремими нагородами.

 

Збірки вибраних творів та окремі вірші перекладено та опубліковано італійською, англійською, арабською, німецькою, словацькою, турецькою, румунською та іспанською мовами. У 2016 році Хілу Лахав відзначили премією прем’єр-міністра Ізраїлю за кращий літературний твір написаний на івриті.

 

Перша збірка «Душа» (Soul) побачила світ у 2011 році. Друга збірка віршів під назвою «Until the Morning» (у перекладі «Доки не настане ранок») вийшла у 2014 році, а з третьою – «Wooden Roof» («Дерев’яний дах», видавництво Hakibbutz-Hameuchad Publishers) читачі зможуть ознайомитися вже у жовтні 2018 року.

 

Гельмут Нідерле

Австрійський поет, автор понад двадцяти книжок та численних перекладів. Президент Австрійського ПЕН-центру, ініціатор та співорганізатор серії симпозиумів «Література й міґрація» (спільно з Віденським університетом та Австрійським літературним товариством). З 2000 до 2013 року. очолював комітет Австрійського ПЕН «Письменники в ув’язненні».

Викладав у Віденському університеті, працював редактором для провідних австрійських і німецьких видавництв. З 2011 року провадить видавничу серію «edition pen». Лавреат багатьох нагород і відзнак, зокрема почесної золотої медалі міста Відень та Хреста за заслуги (2017) в літературній і культурній діяльності.

 

Зімона Трідер

Народилася 1959 року у місті Кведлінгбург (Німеччина). Нині проживає у місті Галле, що розташоване на річці Заале. Вивчала спеціальну педагогіку у місті Росток. Працювала помічником режисера та режисером у різних драматичних театрах. З 1992 року – вільна письменниця, що пише дитячу літературу, театральні постановки, науково-популярну літературу культурно-історичного напряму, біографії, романи тощо. Працює на радіо.

Нагороди та відзнаки:Стипендія на перебування у Балтійському центрі письменників та перекладачів, в художньому центрі Ahrenshoop, літературна стипендія для місцевих письменників у місті Галле, робоча стипендія від об’єднання митців федеративної землі Саксонія-Ангальт. Зімона також номінована на німецько-польську премію для журналістів у 2015 році. Член ПЕН-клубу. Найсвіжіша книжка – «Комірка під номером 18». Наприкінці 2018 року світ побачить ще одна – «Нік та Тіна» («Nik und Tina»).

 

Якуб Екер

Поет, есеїст, перекладач. Народився 1961 року у місті Варшава. У 1986 році закінчив навчання у Варшавському університеті (спеціальність – германістика).

Автор 3 поетичних збірок та безлічі творів-есе. Перекладав твори німецькомовних письменників, таких як Франц Кафка, Бертольд Брехт, Макс Фріш, Пауль Целан, Ільзе Айхінґер, Рацнер Кунце, Томас Розенльохер, Дурс Ґрюнбайн та ін.). Із 1994 року співпрацює з інтернаціональним літературним журналом  «Literatura Na Świecie» («Зарубіжна література»). Відзначений великою кількістю стипендій, а також літературних та перекладацьких премій у Польщі та за кордоном.

 

Каюс Добреску

Румунський поет і прозаїк, родом із Брашова, Трансильванія. Професор літератури та культурології Бухарестського університету, віце-президент Румунського ПЕН-клубу. Автор п’яти романів, кількох книжок есеїстики та трьох поетичних збірок.

За одну з них – «Ода вільному підприємництву» (Odă liberei întreprinderi , 2009), перекладену у Німеччині, спільно з перекладачем Ґергардом Чейкою (Gerhardt Csejka) отримав нагороду «Європейська поезія» (the Prize for European Poetry) міста Мюнстер.

 

Герхард Фалькнер

Лірик, драматург, есеїст, перекладач. Народився 1951 року.

 

Герхард Фалькнер – лауреат премії ім. Петера Хухеля 2009 року. Один із найвпливовіших сучасних німецьких поетів. В його віршах по-особливому поєднуються вільна форма, імпульсивність та зворотні мовні елементи.

Перший вірш «so beginnen am körper die tage» (так починаються в тілі дні) пробудив великий інтерес, який повторився знову лише через 10 років у Грюбайна. Він випустив наступні свої збірки, а також твори wemut (1989), X-te Person Einzahl (1996) und Gegensprechstadt / Ground Zero (2005).

 

Після отриманої стипендії від літературного колоквіума в Берліні Фалькнер своєю збіркою «Berlin – Eisenherzbriefe» (Берлан-Листи залізного серця) (1986) започаткував центральний постмодерний змішаний текст.

 

1998 у світ виходить перша велика монографія Неіла Донахью «Voice an Void. The poetry of Gerhard Falkner» («Голос і пустота. Поезія Герхарда Фалькнера»).

 

За новелу «БРУНО», що із захопленням була прийнята критиками, Фалькнер отримав 2008 році Канську премію в галузі літератури, а в серпні – премію Графа фон Платена.

 

Герхард Фалькнер живе у Вігендорфі та Берліні.

 

Борис Райтшустер

1999-2015 керував московським бюро німецького журналу новин «Фокус», знаючи особисто усіх діячів, включаючи Путіна. Перекладач Михайла Горбачова. «Один із провідних фахівців в Росії» (журнал новин Цицерон). (Щоденна газета): «Боріс Райтшустер вважається для Путіна ворогом номер один серед німецьких журналістів… ніхто краще за нього не описав путінську систему влади… Сам Путін цитував його».

Кореспондент інформаційних агентств AFP та DPA, автор декількох бестселлерів про Путіна, сучасних росіян («Демократура Путіна»), гібридну війну («Прихована війна Путіна») і життя в Росії.

 

Лектор інституту міжнародної політики та економіки Haus Rissen в Гамбурзі, кореспондент Росії для HuffPost в Німеччині. Лауреат кількох нагород, серед яких «медаль Теодора Хейса» (першого призедента Федеративної Республіки Німеччини).

 

Беттіна Балака

Народилася 1966 року у Зальцбурзі, нині проживає у Відні. Пише романи, повісті, есе, вірші, театральні п’єси, радіовистави та літературну критику.

Відзначена численними нагородами, серед яких: Літературна премія ім. Теодора Кьорнера, Літературна премія Rauriser Förderungspreis, Австрійська державна літературна премія, Зальцбурзька поетична премія, премія від австрійського радіо Ö1 за твори-есе, літературна премія ім. Фрідріха Шіделя, стипендія Роберта Музіля, стипендія Еліаса Канетті. Беттіна Балака видала 15 книг, серед яких 4 – поетичні збірки.

 

У 2016 році світ побачив її роман «Принцеса Арборіо» («Die Prinzessin von Arborio»), а у 2018-му – збірка ессеїстики «Цісар. Воїни. Герої. Сучаний погляд на минуле» («Kaiser, Krieger, Heldinnen. Exkursionen in die Gegenwart der Vergangenheit»).

 

Міхаель Гаммершмід

Народився у 1972 році у місті Зальцбург, наразі проживає у Відні та займається поезією. Курує Міжнародні поетичні фестивалі «Dichterloh» та «Poliversale» в Альте Шміде (Alte Schmiede) та викладає в Інституті художньої творчості у Віденському університеті прикладних мистецтв та в Інституті германістики.

У 2009 році нагороджений премією ім. Райнгарда Прісніца (австрійською літературною премією, якою відзначають молодих письменників); 2015 року – премією ім. Гаймрада Бекера. Має чисельні публікації, в тому числі про Йоганна Карла Вецеля, Роберта Вальсера та Ернеста Яндля. Переклав із французької вірші Герасима Люка. Друком вийшли його поетичні збірки «die drachen die lachen» (2013), «Nester» (2014) та «Schlaraffenbauch» (2018).

 

Тіло Краузе

Народився 1977 року у місті Дрезден, проживає в Цюріху. Після закінчення школи відбував альтернативну громадську службу, вивчав інженерну економіку в Дрездені та Лондоні, здобув науковий ступінь доктора наук у Швейцарському технічному інституті в Цюріху. Згодом був керівником дослідницького відділу у Федеральному міністерстві енергетики Швейцарії. До 2015-го – науковий працівник у Швейцарському технічному інституті, нині – на електростанції міста Цюріх.

Починаючи з 2005 року, публікує свої літературні твори у відомих журналах («Akzente», «Sinn und Form»), газетах («die ZEIT», «Zürcher Tagesanzeiger» і т. д.) та антологіях. У 2012 році здобуває Швейцарську літературну премію за дебютну поетичну збірку «Und das ist alles genug» («І це все, що потрібно»), яка була перекладена французькою мовою Євою Антонніков та видана у 2015 році («Et c’est tout ce qu’il faut»). За другу збірку під назвою «Um die Dinge ganz zu lassen» («Для того, щоб усе минулось») у 2016 році Краузе нагородили премією ім. Клеменса Брентано та премію ім. Ф. Шіллера від кантонального банку в Цюриху. Слідом за другою на світ з’являється третя збірка «Was wir reden, wenn es gewittert» («Про що ми говоримо, коли за вікном гримить») у видавництві Carl Hanser Verlag за підтримки «Lyrik Kabinett».

 

Також у фестивалі візьмуть участь: Катерина Калитко, Юрій Прохасько, Олексій Панич, Андрій Курков, Антанас Йонінас, Сіґал Бен-Яір, Дурс Ґрюнбайн, Роман Дзик, Нора Матоца, Олександр Бойченко, Юрій Андрухович, Педро Ленц, Андрій Любка, Ігор Померанцев, Лідія Стародубцева, Христя Венгринюк, Петро Рихло, Сергій Жадан, Марк Бєлорусець та Андрій Тужиков.

 

Читайте також про 10 зіркових іноземних гостей Meridian Czernowitz, а також про що говорили на фестивалі Meridian Czernowitz у минулому році.

 

Зображення: Meridian Czernowitz