Зарубіжна проза та поезія

Флаш. Вірджинія Вулф

17.10.2017 0 Автор:

Вулф В. Флаш / Вірджинія Вулф ; переклад з англ. Наталії Семенів. – Київ: O.K. Publishing, 2017. – 176 с. ISBN 978-966-97686-0-5

«Але все не так просто, все складно. Якщо він кусав містера Браунінґа, він кусав і її. Ненависть – це не ненависть; ненависть – це також любов». Це захоплива біографія спанієля поетеси Елізабет Баррет-Браунінґ, у якій постає питання, що означає бути собакою – і бути людиною. Що б не писала Вірджинія Вулф, вона завжди створює класичне, легке, англійське есе, повне іронії та найточніших спостережень над людиною та світом.

Ціна: 100 грн

Між ними була схожість. Коли вони вдивлялись одне в одного, кожен думав: «Та це ж я!» а далі кожен усвідомлював: «Але все зовсім по-іншому!» У неї було бліде стомлене обличчя хворої людини, відрізаної від повітря, світла, волі. У нього була тепла рум’яна морда молодої тварини, сповненої здоров’я та енергії. Розламані на шматки, але відлиті з однієї форми – чи могло бути так, що кожен із них доповнював те, що було приховане в іншому? Вона могла бути – всім цим, але він – ні. Між ними пролягала найширша безодня, яка лише може відділяти одну істоту від іншої. Вона говорила. Він був німий. Вона була жінкою, він – собакою.

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe