Держкомтелерадіо

Держкомтелерадіо не впустив в Україну ще 26 книжок з пропагандою

14.12.2018

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Держкомтелерадіо відмовив у видачі дозволів на ввезення з території РФ 26 книжок, у яких присутні ознаки пропаганди. Про це повідомляється на сайті відомства.

 

Держкомтелерадіо відмовив ТОВ «Центрпроект-Україна», ТОВ «Дресс Шоу», ТОВ «Етніктрейд», ТОВ «Форс Україна» та ПП «Видавництво «Махаон-Україна» у видачі дозволів на ввезення з території РФ 26.

 

Серед книжок, які не потраплять о України: низка дитячих видань, які виходили за радянські часи і, як стверджують у відомстві, «просякнуті комуністичною ідеологією та проілюстровані її символами», сучасних видань для дітей та юнацтва, які пропагують силові структури країни-агресора або під виглядом дитячих енциклопедій поширюють міфи про наддержаву Росію або популяризують російську зброю та її збройні сили, як, наприклад, видання «Большая енциклопедія знаний в вопросах и ответах» Вадіміра Жабцева.

 

Також зазначається, що підприємці не отримали дозволів і на ввезення кількох детективів Андрєя Максимова, Дарії Донцової, сучасних романів Анни та Сєргєя Литвинових, Іллі Осипова та Оксани Шевцової, у яких присутня пропаганда силових структур країни-агресора.

 

Окрім того, надано відмову у ввезенні книги Людміли Стрельнікової та Ларіси Секлітової «Вогонь Прометея» на тему екстрасенсів, у якій, зокрема, стверджується, що у Росії є надважлива роль – «помочь возрождению духовности в других странах», а Ленін є рятівником всесвіту.

 

У Держкомтелерадіо зазначають, що про обраність Росії і росіян, про їхнє право втручатися в життя інших народів йдеться й у низці інших видань, зокрема, навіть у передмові до книги «Правильное питание здоровых людей».

 

Також в Україні не буде продаватися книга Андреса Рідела «Книжные воры», у якій автор повторює поширені російською пропагандою вигадки про діячів Ураїнської народної республіки.

 

Упорядник антології «Поэзия серебряного века» (московське видавництво АСТ) презентує творчість страченого сталінською системою Осипа Мандельштама поемою про Сталіна, яку зламаний переслідуваннями і фізичними тортурами поет написав у засланні за рік до своєї трагічної загибелі. «Такий дивний вибір саме цього твору із спадщини великого поета, творчість якого високо шанують в Україні, є в дусі російської пропаганди, яка, реабілітуючи Сталіна, тим самим виправдовує злочини Путіна», – зазначають у відомстві.

 

Нагадаємо, що починаючи з 20 травня 2017 року, дати набуття чинності постанови Кабінету Міністрів України № 262 «Деякі питання видачі (відмови у видачі, анулювання) дозволу на ввезення видавничої продукції, що має походження або виготовлена та/або ввозиться з території держави-агресора, тимчасово окупованої території України», Держкомтелерадіо надав 1 698 відмов у видачі дозволів.

 

Ще 1 580 відмов надано внаслідок подання суб’єктами господарювання не в повному обсязі пакетів документів, необхідних для одержання дозволу, або виявлення у поданих документах недостовірних відомостей.

 

Наразі із запровадженням в Україні воєнного стану Держкомтелерадіо припинив видачі дозволів на ввезення видавничої продукції з території держави-агресора.

 

Раніше ми повідомляли, що в Україну не впустили книжку про те, що повинен знати «образованный мальчик».

 

А також книжку з рекламою російського бойового нейролінгвістичного програмування.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект