Читомо > Казкарка > Вішліст: Найбажаніші дитячі й підліткові книжки до Форуму видавців

Казкарка

Вішліст: Найбажаніші дитячі й підліткові книжки до Форуму видавців

07.09.2017 0 Автор:

Скласти ідеальний вішліст дитячих і підліткових книжок до Форуму видавців-2017, що їх хочеш привезти зі Львова важко. І навіть не через те, що зараз вельми надихає вибір: дитячі видавництва все більше радують, встигай лише замовляти на сайтах чи обирати у книгарнях. А тому що обираєш не собі. І тому варто складати такі вішлісти разом з дітьми, щоб напевно не схибити й обрати те, що одразу візьмуться читати. Ніхто, звісно не збирається «зупинятися вчасно», і не виходити за межі цього огляду у своїх бажаннях.  

 

Дикий робот

робот

  • Автор: Пітер Браун
  • Переклад з англійської: Катерини Робочої
  • Видавництво: Віват, 2017

«Дикий робот» Пітера Брауна потрапив у вішліст через анонсовану у самій назві та обкладинці інтригу. Автор  поміщає робота на острів, де він, а насправді вона намагається вижити у природі, пристосуватися до зовсім нешаблонних обставин життя як на роботів у дитячій уяві, та й і у дорослій теж. Уся історія розмістилася на 288 сторінках, проте велика кількість чорно-білих простих ілюстрацій дає змогу сміливо віднести її до розряду графічних. До речі, це одна з найбагатослівніших книжок автора.

Читайте також: 13 жахастиків і примарок з дитячих книжок

Сама ідея протиставлення власниці запрограмованого штучного інтелекту та біоритмів з інстинктами живих істот острова вже налаштовує на філософський роздуми. Тому попри очікуваний конфлікт інтересів отримаємо скоріш за все якусь фантастичну альтернативу. Також, роботеса у лісі піклується про гусеня і допомагає іншим істотам Автор використовує можливість подати ці явища у спосіб унікальний, коли піклування про когось лягає не на мам, тат, бабусь, дідусів та інших, а на такого незвичного у цій ролі персонажа як робот.

Знаний американський автор та ілюстратор книжок Пітер Браун за свої ілюстровані історії для дітей має не одну премію, серед яких є і премія Калдекотта. Теми захисту природи та питання етичності приручення тварин художник піднімає і в інших своїх книжках для малюків, таких як The Curious Garden і Children Make Terrible Pets.

Вік: 6+.

 

Тесла та машина на космічній енергії

тесла

  • Автор: Лука Новеллі
  • Переклад з італійської: П. Кожушної
  • Видавництво: К.І.С, 2017

Чи обов’язково дитячим науково-пізнавальним книжкам бути серйозними та перевантаженими корисною інформацією? Автор та художник Лука Новеллі у серії книжок «Спалах думки» видавництва К.І.С та ініціативи ЛакіБукс руйнує ці енциклопедичні стереотипи. Редактор часопису з дизайну та графіки у легкій, але точній у фактах формі коміксів розповідає про життя видатних вчених від першого імені. І ось тепер Нікола Тесла, як раніше Айнштайн, Вольта, Галілей, Дарвін, розповідає про себе та свої пошуки та винаходи у веселій, цікавій і невимушеній формі.

Попри жваву історію книжки серії коротко розповідають і про загальну ситуацію з наукою у період життя героя, окреслюючи стан наукової думки та поглядів у країні науковця і світі в цілому. Це також дає змогу краще зрозуміти геніальність наукових відкриттів Нікола Тесли на тлі його епохи. А усе незрозуміле пояснюється у словнику наприкінці книжки. І головне гумор серії! Саме така динамічна та іронічна подача інформації відправляють і цю книжку у наш віш-лист.

Вік: 7+.

 

Не в капусті й не лелека

теслаувау

  • Авторка: Анна Герцог
  • Ілюстрації: Жоель Турлоніас
  • Переклад з німецької: В. Воронова
  • Видавництво: Талант Юнісофт, 2017

Попри те, що батьки досить активно шукають інформацію як поговорити з дітьми про фізіологічні відмінності між хлопчиками та дівчатками, секс, розвиток та народження майбутньої дитини, українською такі книжки все ще з’являються досить повільно, хоча світова ніша таких дитячих і підліткових книжок пропонує широкий вибір.

Читайте також:  Книжки про те, звідки беруться діти

Тому і цікавить переклад книжки Анна Герцог, німецької авторки дитячих книжок, лікарки та мами чотирьох дітей. Виглядає книжка досить привабливо з ілюстраціями Жоель Турлоніас, що розкривають тему для дітей молодшого віку яскраво та затишно. Авторка ж пропонує поговорити звідки ж беруться діти на прикладі сім’ї Оскара та Мії, у якій чекають ще на одного малюка.

Цікавою композиційною знахідкою книжки можна назвати розділення інформації на окремі шари: один з яких – це спілкування дітей з татом і мамою, питання-відповіді, якісь життєві ситуації як то похід до лікаря або на УЗД, а другий це такі собі пояснювальні записки, які дають змогу зрозуміти, що таке гормони, як довго малюк росте у животику, що таке сперматозоїди та яйцеклітини, як з’являються близнюки та що таке штучне запліднення та багато іншого. Отже, авторка пропонує цікаву розмову про важливе у сучасному форматі.

Вік: 4+.

 

101 далматинець

101

  •  Авторка: Доді Сміт
  •  Переклад з англійської: Наталії Ясіновської
  •  Ілюстрації: Тетяни Цюпки.
  •  Видавництво Старого Лева, 2017

Історія про 101 плямисте цуценя та двох дорослих далматинців Понґо та Леді, через яких господарі познайомилися, а потім і покохали одне одного, відома багатьом із мультфільму та фільму, адже написано її було ще у 1956 році. Але чи про усі пригоди, що їх вигадала авторка, англійська дитяча письменниця і драматург, згадано там? Варто обов’язково перевірити. І здається можна відкрити для себе наче вже давно знайомих героїв зовсім у нових життєвих ситуаціях та пригодах. А це, погодьтеся, варто уваги.

До того ж така вдячна тема для ілюстрування, як мила та буйна водночас зграя цуценят у плямках, надихнула художницю Тетяну Цюпку створити життєрадісні образи героїв. Такими вони й залишаються, навіть у найкарколомніших випробуваннях, що їм приготувала авторка від імені Лютелли де Явол і братів Поганюків. Приховати плямки нескладно, складніше не скористатися своїм сміливим та винахідливим характером.

Вік: 6+.

 

Колір магії

пратчер

  • Автор: Террі Пратчетт
  • Переклад з англійської: Юлії Прокопець
  • Дизайн обкладинки: Творча майстерня «Аґрафка»
  • Видавництво Старого Лева, 2017

Нарешті українською заговорили герої інтелектуального фентезі Террі Пратчетта з циклу «Дискосвіт». Чи можна втриматися і не прочитати про усі пригоди першого туриста цієї неймовірної реальності Двоцвіта та чарівника-невдахи Ринсвінда? І як не скористатися нагодою зазирнути у неймовірну скриню з груші розумної, що бігає за своїм господарем як охоронець на цілій зграї маленьких ніжок? Ні, не можна.

Чари у стилі Пратчетта справді мають колір, і цей колір міниться, як і його неповторний гумор практичний розум його героїв. Або, навпаки, дурість і недалекоглядність, що і приводить до цілої низки пригод, що розгортаються по усій поверхні Плаского світу. А цей світ хоч і розташований на трьох слонах та великому А’Туїні – черепасі у всесвіті, як криве дзеркало відбиває наш, що й упізнається у кожній дрібниці. Тільки Смерть тут чоловік, але теж з почуттям гумору.

Читайте також: Найочікуваніші новинки української прози до Форуму видавців 2017

А щоб довести цю схожість з нашими реаліями до цілковитого гротеску (за допомогою сатири, філософії та алюзій на класику) до друку готується і «Правда» ще один позацикловий роман Пратчетта у перекладі Олександра Михельсона. Хочете знати правду? Зазирніть за лаштунки редакції першої у Дискосвіті газети «Анк-морпоркський Час», щоб познайомитися з її засновником журналістом і редактором Вільямом де Вордом.

Вік: 14+.

 

Звук павутинки. Земля світлячків

світл

  • Автор: Віктор Близнець
  • Ілюстрації: Олени Михайлової-Родіної
  • Видавництво: Веселка, 2017

Твори для дітей Віктора Близнеця визнаються українськими літературознавцями найкращими зразками дитячої літератури для того часу, коли жив і працював автор. Настільки, що могли претендувати на внесення до Почесного списку Андерсена у той самий час, коли туди були номіновані твори парторга Спілки письменників Богдана Чалого. Але «ненанадійність» автора зашкодили такому визнанню.

Тому перевидання від видавництва Веселка повісті «Звук павутинки» та пригодницької казки «Земля світлячків», на яке довго чекали, одразу ж забираємо до списку бажань. Лірична «Звук павутинки» вже самою назвою й ілюстраціями веде у тремтливий світ спостережень і відкриттів, що оточують дитину, якщо вона має можливість залишитися наодинці з природою: усіма її найменшими мешканцями, усіма звуками та явищами. У чомусь така дитяча література майже протиставляється сучасному канону, проте вона ж дає перший досвід рефлексії про себе і навколишній світ.

Напружений сюжет «Землі світлячків» обіцяє не відпустити до останньої сторінки моторошними пригодами та хитросплетіннями та перетвореннями, що сильніше може переконати, що казка про сто вусів, тривусів і короля Сиза XII вартує перечитання новими поколіннями.

Вік: 6+.

 

Бартімеус: амулет Самарканда

самарк

  • Автор: Джонатан Страуд
  • Переклад з англійської: Володимира Панченка
  • Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017

Перша книжка з трилогії «Бартімеус» пропонує ще один альтернативний світ, де владу захопили маги та чарівники й керують усім за допомогою джинів, демонів та афритів. Джонатану Страуду закидають, що він досить негативно ставиться до свого магічного світу, але динамічний до кінематографічності перебіг подій, соціальна складова (рівня роман-виховання), та жвавий гумор джина Бартімеуса, якого викликає учень чарівника Натаніель, створюють в «Амулеті Самарканда» атмосферу нетипову для казок, а таку, що скоріше нагадує підліткову антиутопію.

Маги викликають демонів для виконання усіх своїх бажань, а ті зовсім цьому не радіють. Хто ж радітиме тиранії? Набирають учнів з простих людей, які віддавши дитину у навчання магії, мають від неї відмовитися назавжди.  До того ж юні амбіційні учні теж намагаються протистояти своїм вчителям. Тому хто тиран насправді, і чому у Лондоні третього тисячоліття справи ідуть саме так, з’ясовується не одразу. Тож згодом буде продовження трилогії.

Вік: 12+.

Читайте також: 10 зіркових гостей Форуму видавців 2017

 

Розбишацький детектив

уукук

  • Авторка: Діана Мельникова
  • Видавництво: Фонтан казок, 2017

Книжка  переможець конкурсу «Напишіть про мене книжку» видавництва «Фонтан казок» «Розбишацький детектив» має розповісти у першу чергу історію про сучасних дітей у сучасних реаліях життя, адже така основна мета творів конкурсу.

Тому герої дебютної повісті Діани Мельникової  Леся Дика і Сергій Василевський керуються лише власними уявленнями про те як має проходити детективне розслідування і намагаються з’ясувати, хто ж викрав з музею унікальний меч князя Святослава Хороброго. А водночас користуються мобільними, як і всі нормальні люди, придумують, як викрутитися перед батьками, якщо не знаєш, чи розповідати правду. Відправляємо у список бажань, а там дізнаємося, які ж такі карколомні пригоди їм трапилися ще, і як у будь-якому детективі, хто ж злочинець.

Вік: 9+.

 

Темні часи. Коти-вояки

цуцуцу

  • Авторка: Ерін Гантер
  • Переклад з англійської: Катерина Дудка та Остап Українець
  • Дизайн обкладинки: Олег Панченко
  • Видавництво: АССА, 2017

Котяче пластування продовжується. Пластування, тому що при перекладі серії, для кращого структурування усіх кланів була застосована саме термінологія Національної скаутської організації України «Пласт». Підліткова котяча фентезі-сага від британських письменниць Кейт Кері, Черіт Болдрі, Тай Сазерленд у співавторстві з редактором Вікторією Холмс, що пишуть під псевдонімом Ерін Гантер, має ще одну книжку, наразі шосту.

Чотири клани Громовий, Тіньовий, Вітряний і Річковий, волоцюги, королеви, Зореклан, пророцтва, провідники та провідниці, що мають по дев’ять життів і відповідальність за свої клани, – життя у лісі повне загроз і інтриг. Але провідник Громового клану Вогнезір захищатиме і свій клан і увесь ліс, але поки що він цього ще не знає. Але завдяки «Темним часам» і він і ми маємо скоро дізнаємося.

Оригінальна серія – це вже 40 книг. «Коти-вояки» мають п’ять циклів, в кожному з яких по шість книг, окремо існують книги-путівники, а також комікси-«манґа».

Вік: 10+.

 

Фантастичні звірі і де їх шукати. Оригінальний сценарій

цуцццуцу

  • Авторка: Джоан Ролінґ
  • Переклад з англійської: Віктора  Морозова
  • Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2017

Світ Гаррі Поттера продовжує розгортатися у фільмах, головах і сценаріях. І ось перед нами оригінальний сценарій фільму, що вже виходив у прокат і героїв, якого ми бачили на екранах кінотеатрів, а тепер цікаво порівняти враження та домалювати ті риси, які можна домальовувати улюбленим героям тільки читаючи. Історія «Фантастичні звірі і де їх шукати» розповідає про Ньюта Скамандера, магічного зоолога, що завжди цікавився надзвичайними тваринами, найчастіше небезпечними, через що, його навіть було виключено з Хоґвартсу.

Після цього Ньют продовжив вивчати магічних тварин, працював у Міністерстві магії, але у книзі (яка належить Гаррі Поттеру) мова про той його період життя, коли він завершував навколосвітню подорож у пошуках рідкісних та надзвичайних магічних тварин. І нічого б пригодницького можливо і не відбулося, якби хтось не переплутав валізи.

Вік: 10+.

Читайте також: Найочікуваніші художні переклади до Форуму видавців

 

Пропонуємо вам ознайомитися з усіма дитячими та підлітковими новинками на нашій Вітрині новинок

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe