Vivat

Книжки-лауреати Ньюбері: що можна прочитати українською

11.07.2019

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Часом буває непросто зорієнтуватися у різноманітті дитячої літератури на полицях книгарень і бібліотек. Одним з орієнтирів слугують поважні національні чи міжнародні премії для дитячих книжок. Пропонуємо вашій увазі огляд книжок-лауреатів Медалі Ньюбері, що виходили друком у перекладі українською мовою.

Міст у Терабітію

Патерсон К. Міст у Терабітію / Кетрін Патерсон : пер. з англ. Д. Березіної. – Х. : Віват, 2019. – 176 с.

Кетрін Патерсон – одна з найвідоміших у Європі американських дитячих письменниць. Саме повість «Міст у Терабітію», уперше опублікована 1977 року, принесла їй визнання.

 

Головний герой, 10-річний Джессі Еронс, живе доволі звичним життям: небагата родина, заклопотані батьки, брак друзів, нудна школа, остогидлі домашні обов’язки… Та одного дня у цей сірий, одноманітний і, здавалося б, безнадійний буденний світ вдирається Леслі – дівчинка, що жила в місті в богемній родині. У провінційній школі вона схожа на яскраву пташку серед сірих горобчиків.

 

Леслі й Джессі вигадують для себе казкову країну Терабітію, споріднену своїм нетутешнім «сяйвом» з іншими омріяними фантастичними місцями, від Авалона до Нарнії.

 

І раптом виявляється, що світ, окрім горизонталі, має ще й вертикаль, а життя наповнене не тільки сірим кольором, а мільйонами барв і відтінків.

 

Як і більшість своїх книжок, «Міст у Терабітію» Патерсон писала на основі біографічного досвіду. Один із її синів дружив зі своєю «Леслі», але потім дівчинка загинула. Повість, що отримала Медаль Ньюбері 1978 року, теж осмислює смерть – не в гуманістичному ключі, а у християнській традиції. Вона завершується на життєствердній (і цілковито життєвій) ноті як апологія любові, надії й доброти. Книжка вважається класикою дитячої літератури християнського спрямування, однак є кросовером, який можуть читати люди різного віку та світогляду.

Хранитель

Лоурі Л. Хранитель / Лоїс Лоурі : пер. з англ. О. Стукала. – Х. : Читаріум, 2018. – 240 с.

Повість Лоїс Лоурі 1993 року – одна з перших дитячих антиутопій. Головний герой Джонас, якому от-от виповниться 12 років, живе у, здавалося б, ідеальному світі. У ньому немає насилля, нерівності, забруднення довкілля та решти серйозних проблем. Навіть такі природні процеси, як старіння і смерть, делікатно сховано за лаштунками суспільного життя.

 

Досягається цей «рай» методом Великого інквізитора – шляхом відмови від свободи волі, але таке «щастя з примусу» цілком усіх влаштовує. І Джонас – не виняток, допоки з волі старійшин йому не доводиться опановувати обрану для нього унікальну професію хранителя людської пам’яті. Тільки тоді герой починає осягати значення свободи, людських страждань і розуміти, чим насправді є його «ідеальний» світ.

 

Динамічна й захоплива книжка в чудовому перекладі Олександра Стукала заслуговує на одне з чільних місць у списках для позакласного читання. Вона може входити в буксети для обговорення на уроках тем суспільного устрою, тоталітаризму, історичної пам’яті та людських цінностей.

Пригоди мишеняти Десперо

ДіКамілло К. Пригоди мишеняти Десперо / Кейт ДіКамілло : пер. з англ. В. Панченка. – К. : Рідна мова, 2018. – 208 с.

Оригінальна назва цієї повісті Кейт ДіКамілло – The Tale of Despereaux – відсилає нас до традиції казок та переказів. Саме так і сконструйовано цей стилізований під усну розповідь текст. Він про боротьбу темряви і світла, добра і зла, в якій, за законами казок, перемагає той, хто має добре серце й відвагу.

 

Перед нами історія крихітного мишеняти з величезними вухами, що стає розчаруванням для рідних та аутсайдером для свого племені. Утім, Десперо має сміливість самовіддано любити свою Прекрасну Даму. За законами лицарських романів, він переживає зраду й випробування рішучості, але зрештою виводить принцесу-Еврідіку (і своє зле альтер его) з темряви.

 

Стиль ДіКамілло настільки афористичний, що третину повісті можна розбирати на цитати.

 

Дорослого читача може дещо дратувати певний схематизм мотивацій персонажів. Є й інші суперечливі моменти. Утім не забуваймо, що текст орієнтовано на дошкільнят і молодших школярів. Іще Бруно Бетельгейм і Марія-Луїза фон Франц наполягали, що фольклорні казки (та літературні аналоги) з їхнім схематизмом є найкращим читанням для маленьких дітей, оскільки допомагають формувати базові етичні матриці та показують, що зло можна перемогти.

 

Читайте також: Жахливе в дитячій літературі: що про це варто знати

Книга кладовища

Ґейман Н. Книга кладовища / Ніл Ґейман : пер. з англ. С. Філатової. – К. : КМ-Букс, 2017. – 352 с.

Міське фентезі для молодших підлітків, яке залюбки ковтають дорослі, приваблює читачів захопливою історією з елементами саспенсу, детективною інтригою, готичною атмосферою й гуманістичними цінностями, помноженими на доброзичливу іронію Ніла Ґеймана та його віртуозне жонглювання алюзіями.

 

Загадковий чоловік прокрадається вночі в чужий дім і вбиває всю родину. Усю, окрім маленького хлопчика.

 

Малюк через свою непогамовність опиняється на кладовищі, а там його беруть під своє крило місцеві привиди та інші потойбічні істоти. Коли цей готичний Мауглі підросте, на нього чекатиме своя битва із Шерханом.

 

«Пан Ґейман вміє розповісти про такі глобальні речі, як життя і смерть, стосунки і родина, мовою, доступною дітям. Я б дуже хотіла, щоб саме цю повість включили в шкільну програму, адже виховний потенціал книги фантастично потужний», – відгук читачки Мирослави Варварович про цю книжку на Yakaboo.

Айван, єдиний і неповторний

Еплгейт К. Айван, єдиний і неповторний / Кетрін Еплгейт : пер з англ. І.Вяхк. – К. : КМ-Букс, 2017. – 256 с.

Айван, велика горила, народився на волі, утім іще малюком став жертвою торговців тваринами. Майже все своє життя він прожив у крихітному вольєрі на території торгово-розважального центру поруч із кількома іншими тваринами. Айван настільки звик до своєї в’язниці, що не уявляє іншого життя. Та одного дня поруч із ним оселяють слоненя на ім’я Рубі – таку саму жертву людської жорстокості. І все докорінно змінюється.

 

Свою історію Айван розповідає сам. Часом оповідь, а часом потік свідомості горили сповнені чудового гумору, глибоких спостережень і відстороненого, інколи безжального, але справедливого, погляду на homo sapiens.

 

Влучна і щемка, це книжка цілковитого катарсису, що проводить читача крізь безвихідь і розпач до надії й віри в дружбу, добро і благородство.

 

Кетрін Еплгейт, яка отримала за свій роман Медаль Ньюбері 2013 року, спиралася на резонансну історію справжнього Айвана, що провів 27 років життя в ТРЦ міста Такома, доки зусиллями обуреної громадськості не був переселений до зоопарку в Атланті.
Книжка може бути чудовим матеріалом для позакласного читання чи обговорення на уроках на теми з етики, екології, філософії.

 

Читайте також: Геть обмеження! 4 причини читати дитячі книжки в дорослому віці

Флора і Улісс. Неймовірні пригоди

ДіКамілло К. Флора і Улісс. Неймовірні пригоди / Кейт ДіКамілло : пер. з англ. В.Криницького. – К. : Рідна мова, 2017. – 296 с.

Як і Кетрін Патерсон, Кейт ДіКамілло отримувала Медаль Ньюбері двічі. Удруге – 2014 року за історію про білку-суперероя, покликаного врятувати… ні, не світ, але серце однієї дівчинки.

 

Флора, хоча це й не лежить на поверхні, переживає через розлучення батьків. Вона називає себе природженим циніком і ненавидить «романтичні витребеньки». Дівчинка переживає мовчазний конфлікт із матір’ю і рятується втечею в супергеройські комікси. Та одного дня поруч з’являється справжній супергерой.

 

Білка Улісс уміє літати, підіймати важкі предмети, розуміє людську мову, а ще – пише поезію.

 

Разом вони вирушають у довгу «мандрівку», щоб урешті повернутися на метафоричну Ітаку.

 

ДіКамілло, як усі непересічні письменники, уміє бути дуже різною. В історії про Флору вона лаконічна, динамічна й іронічна. Авторка майстерно обігрує супергеройські шаблони. Вона вдається до гротеску, щоб змалювати своїх кумедних диваків-персонажів, таких життєвих, і таких упізнаваних. ДіКамілло змушує читача знай реготати і раз по раз розчулюватися.

Дівчинка, яка випила місяць

Барнгілл К. Дівчинка, яка випила місяць / Келлі Барнгілл ; пер. з англ. А.Бахмач. – Х. : Віват, 2018. – 320 с.

Головну героїню Луну, як десятки інших немовлят раніше, Протекторат приніс у жертву злій відьмі, аби відкупитися від лихих чарів іще на рік. Утім, як це часто буває у фентезі, демонізований персонаж виявляється геть не таким, як усі вважали. Дівчинка зростає у таємниці посеред лісу й боліт, оточена любов’ю старої чаклунки та її химерних друзів-монстрів. А разом із нею зростає і її магія.

 

Тим часом у місті молодий чоловік і батько знаходить у собі рішучість кинути виклик долі, щоби захистити від страшного жертвопринесення свою сім’ю. І заповідається на те, що одного дня Луна, цей відчайдух і їхні друзі змінять долю свого міста й усіх його мешканців.

 

Келлі Барнгілл написала напрочуд метафоричну, красиву і щемку історію про свободу як цінність і страх як її одвічного ворога, що перетворює людей на рабів і породжує жорстокість.

 

Це також книжка про пошук і віднайдення себе через любов і жертовність заради тих кого любиш.

 

Читайте також: Найпомітніші дитячі книжки року: що радять експерти

 

Медаль Джона Ньюбері – одна з найповажніших літературних нагород у США, яку вручають письменникам щорічно з 1922 року за видатний внесок в американську літературу для дітей. Присуджується Американською бібліотечною асоціацією (ALA).