Читомо > Новини > «Дні Бруно Шульца» в місті Пауля Целана: репортаж

Новини

«Дні Бруно Шульца» в місті Пауля Целана: репортаж

29.10.2013 0 Автор:

21-24 жовтня у Чернівцях відбувся фестиваль «Дні Бруно Шульца». Раніше захід проходив лише в Дрогобичі, та зараз організатори намагаються популяризувати його й в інших містах України.

shulc2

За словами голови благодійного фонду «Музей та фестиваль Бруно Шульца» Віри Меньок, є задум поїздити із Шульцом Україною.

«Першим чудовим містом, куди ми вирішили приїхати, це Чернівці, –  зазначає організаторка. – Думаю, це невипадково, адже Чернівці –  також багатокультурна земля».

«Дні Бруно Шульца» розпочалися з прес-конференції та відкриття художньої виставки Олега Любківського під назвою «Земля обітована». Відвідувачам було представлено близько 20 робіт – усі вони були безпосередньо пов’язані з творчістю Бруно Шульца.

shulc5

Офіційне відкриття «Днів Бруно Шульца» відбулося у Червоній залі ЧНУ ім. Ю. Федьковича. Під час свого виступу координатор фестивалю в столиці Буковини Олександр Бойченко наголосив на літературних зв’язках Чернівців та Дрогобича.

shulc67

«Можливо, є якась закономірність в тому, – зауважив публіцист, – що ці два міста зі спільною європейською культурною спадщиною дали світові двох також по-своєму подібних, але водночас унікальних геніїв, як Бруно Шульц з Дрогобича та Пауль Целан із Чернівців».

shulc

Уже на наступній локації усіх зацікавлених чекали презентації Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі, модераторами яких були Віра Меньок та Ґжеґож  Юзефчук. Також відвідувачам був представлений фільм – репортаж про дрогобицькі «Дні Бруно Шульца». Після невеликої перерви розпочалась друга частина події. Юрій Андрухович презентував український переклад творів Бруно Шульца. Завершенням цього фестивального дня став театрально-перформативний проект театру «Альтер».

shulc67

Третій день фестивалю розпочався з авторської презентації українських перекладів «Книги листів» та «Літературно-критичних нарисів» Бруно Шульца. Розповідали про ці книги та їхні переклади Віра Меньок та Андрій Павлишин. Після презентації розпочалась дискусія на тему «Навіщо нам Шульц?»: участь у ній взяли Андрій Любка, Тарас Прохасько та Андрій Павлишин.

shulc566

Згодом у Палаці Академічному можна було почути розповідь про дрогобицький театр «Альтер» від режисера Андрія Юркевича. Також глядачі мали нагоду переглянути відео-арт проект Ольги Чигрик, заснований на оповіданнях, іспірованих «Вулицею Крокодилів» Бруно Шульца, і документальний фільм на основі спільного мистецького проекту Театру «Академія Руху» з Варшави та Театру «Альтер». Завершальною точкою третього фестивального дня став спектакль дрогобицького театру під назвою «Юзеф&Ко».

shulc49

shulc44

Події останнього «Дня Бруно Шульца» відбувалися у Німецькому Народному Домі. Присутні мали нагоду переглянути фільм Войцєха Гаса «Санаторій під Клепсидрою» і відвідати  спектакль театру «Альтер» під назвою «Щоденник мого зубного болю, або Муки бідолашного перекладача» за однойменним оповіданням Лоренцо Помпео, який перекладав Шульца італійською мовою.

shulc4

Фестиваль «Дні Бруно Шульца» лише починає ставати популярним в Чернівцях, та певну частину аудиторії він вже завоював. Залишається сподіватися, що з наступними роками кількість шанувальників творчості Бруно Шульца лише зростатиме.

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

Соцмережi
artarsenal bookforum publish messe