|

Думаю, що спочатку непогано б було познайомити з тими письменниками, котрі були зв’язані з Україною, але писали іншими мовами: Йозеф Рот з «Маршем Радецького», Джозеф Конрад з «Серцем темряви», Бруно Шульц з «Цинамоновими лавками», Шолом-Алейхем з «Тев`є Молочником» та поезія Пауля Целана. [коментувати] 
«Загалом цей рейтинг – хлопчачо-чоловіко-центричний. Я не маю відповіді, наприклад, на запитання, як краще зацікавлювати літературою дівчаток-дівчат. Бо процес зацікавлення дуже такий втаємничений, ґендерно-зорієнтований. Це не так просто й примітивно: хлопчикам – про війну, а дівчаткам – про любов. [коментувати] 
Нам завжди було цікаво, що стоїть на чужих полицях. А особливо – якщо це полиці тих, хто і сам займається створенням книг. Якщо такого вуаєристичного бажання у вас ніколи не виникало, то ми абсолютно пепеконані, що і ви б не змогли пройти повз книжки студії «Аґрафка». Про свою бібліотеку розповідають самі Андрій Лесів та Романа Романишин. [коментувати] 
«mASIAfucker» Ілля Стогоffа видавництва «Ексмо». Обов'язкова книга в дорогу. А якщо нікуди не їдеш, то читати, коли заблукав між людьми. Про довге і яскраве шукання дому. А ще про те, що «дорога додому починається від його порогу». [коментувати] 
Катерина Бабкіна «Лілу після тебе». На дозвіллі варто читати книжки красиві, зручного формату і легкої ваги. Короткі новели та нариси приємні ще й тим, що не затягують надмірно, проте дають можливість відрефлектувати кожну фразу. [коментувати] 
Том Роббінс «Тощие ножки и не только». Роман був названий надбанням американської контркультури. Предмети у ньому набувають сенсу і душі; путь цих живих предметів набуває сенсу релігії. [коментувати] 
«Імперія» - це книжка-бестселлер, де репортаж є мистецтвом, а кожне оповідання - ескізом подорожі. Збірка репортажних есеїв про подорожі територіями колишнього СРСР одного з найвідоміших письменникіів Польщі Ришарда Капусцінського.
nielogiczna.livejournal.com
[коментувати]
Діно Буццаті – «Сім гінців». У збірці новел іноді забуваєш попередню, але Буццаті ніби грає для читача хроматичну гаму, кожна нота якої припадає на іншу новелу, яка абсолютно по-різному заповзає всередину і цілком огортає зовні. А від усіх цих новел у цілісності навіть найненажерливіший читач ще довго опісля буде «перебирати поживою». До слова, видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» готує український переклад цих новел. [коментувати]