Книги. Часописи. Е-буки. Е-зіни. Самвидав

Уїлфред Кастілло (Wilfred Castillo), нещодавній випускник державного університету San Jose і талановитий графічний дизайнер, що працює у двох напрямках, які сам він визначає структуруванням та, зрозуміло, малюванням. «Мені подобається створювати із купи несистематизованої та надлишкової для багатьох інформації щось прекрасне і зрозуміле кожному», – каже Уїлфред і показує свою книжку-землетрус.
[далі]

Видавництво «Грані-Т» нарешті порадувало гарною книжкою: минулого тижня побачив світ перший переклад єдиного роману Райнера Марія Рільке – цього року твору виповнюється століття. Книга доповнює знаменитий корпус українських перекладів Рільке, на цей раз у виконанні Юрка Прохаська.
[далі]

Чого тільки не знайдеш на книжкових секондах і букіністичних розкладках. Яким було моє здивування, коли найвища (завдовжки 50 см.) книжка, яку витягла з купи інших поюзаних видань, була… про друкарство, золотисті літери на обкладинці сповіщали «Иван Федоров». Радість від громіздкої знахідки тривала якусь секунду, поки книжка була в «зачиненому» вигляді.
[далі]

Книги з презентованої у київській книгарні «Є» білоруської полиці вже розкупили. Хоча й пройшло менше місяця часу. Андрей Хаданович,Віталь Рижков, Альгерд Бахаревіч, Василь Биков та інші поповнили домашні бібліотеки українців. Сьогодні працівники книгарень вже готують нову підбірку сусідської творчості, а займаються цимпредставники обох країн.
[далі]

У часи гласності й вседозволеності мало яка книжка може змусити читача засоромитись. Ера табуйованих тем, слів, словосполук, ілюстрацій давно позаду. І в піар-службах видавництв бозна-коли вихопили: чим більше крові, зброї, бандитів, еротики на обкладинці й під нею – тим активніше купуватимуть книжку. Проте ні. Є один сегмент літератури, що змушує пекти раків, і, що цікаво, здебільшого дорослих читачів, – це дитячі книжки про тілесне кохання.
[далі]

Julia Eccleshare – англійська письменниця, журналістка, лектор, редакторка дитячих книг. Входить до журі кількох книжкових конкурсів. 2000 року її нагородили премією імені Елінор Фарджон за вагомий внесок у розвиток дитячої літератури. Julia Eccleshare пише для британської газети „Guardian”. Нещодавно вийшла публікація, в якій вона пропонує список найкращих, на її думку, дитячих книжок для наймолодших – дітей до двох років.
[далі]

«Ніч. Весна. Гримить повінь. І тікають мутні води в невідому даль». Перечитуючи «Арабески» Миколи Хвильового у новому виданні, презентованому 13 травня, в день, коли письменник пішов із життя, мимоволі замислюєшся над містичною синестезією сьогоднішніх земних подій і небесних метеорологічних проявів…
[далі]

Формальний план змісту поезії Ліни Едкаль підтримують дуже ритмізовані зразки мови, поетеса використовує верлібр та організацію поезії в прозі. У її мові хоч-не-хоч, а відбувається розкриття звичних слів. Це відчув молодий перекладач Лев Грицюк, для якого перелицювання поезії Ліни Екдаль на українську стало дебютом у книжковій формі.
[далі]

Новий російський сайт "Bookee" пропонує зручні засоби для користування електронними книжками. А зростання кількості відвідувачів прямо пропорційне зростанню кількості книжок. Ще тиждень тому на ньому було 3500 книг кількох десятків видавництв, а сьогодні там близько 5000.
[далі]

Книга А. Журова та Є. Третьякової «Гравюра на дереві» про гравюру як мистецтво. Про те, як вона перетворювалася на механічне ремесло, а потім знову поверталася в мистецтво. Про людей, які її повертали. Гравюра після знайомства з посібником – не розпливчаста пляма в пам'яті, колись прочитане визначення зі словника, щось про вид мистецтва, відбиток абощо. Вона стає зрозумілою.
[далі]