«Білоруські полиці» вже розкупили

Книги. Часописи. Е-буки. Е-зіни. Самвидав
RSS twitter
Двоє у човні, не рахуючи книжок (пози читання від літклубу “МАРУСЯ”)
Дмитро Павличко по-кубинськи

Kortess:

Джорж Сіменон “Неизвестные в доме”.
1. тому що я її зараз читаю
2. інтригуючий сюжет
3. гарна стилістика та чудове передавання атмосфери подій

kortess-me.livejournal.com

Марія-Олександра Головакoва «Саша і магія Філіппін

Марія-Олександра Головакoва «Саша і магія Філіппін

Цей день ознаменувався чуткою про літературний дебют 14-річної Марії-Олександри Головакoвої із книжкою «Саша і магія Філіппін», яку дівчинка написала ще три роки тому. «У своїй книжці, яка незабаром з’явиться в українських книгарнях, молода авторка спробувала знайти справжнє джерело громадянських війн на Філіппінах та діями своїх героїв припинити їх назавше».

КнигиЧасописиCамвидавЕ-чтивоЕлементи
НовиниФетишЕпічний геройВиданеМісцяBook-fashionЕкспериментВиставкиСтандарти

2_bill

«Білоруські полиці» вже розкупили
  • Share/Bookmark

Книги з презентованої у київській книгарні «Є» білоруської полиці вже розкупили. Хоча й пройшло менше місяця часу. Андрей Хаданович, Віталь Рижков, Альгерд Бахаревіч, Василь Биков та інші поповнили домашні бібліотеки українців. А побачити, погортати і придбати можна було художні та публіцистичні видання 2008-2010 років незалежних білоруських видавництвах “Логвінаў”, “Галіяфы”, “Медысонт”, серії книг “Кнігарня “Нашай Нівы”, “Гелерэя Б”, “Кнігарня Пісьменніка”, культурулогічного журналу “pARTisan”. Сьогодні працівники книгарень “Є” вже готують нову підбірку сусідської творчості, а займаються цим представники обох країн.

Любителів білоруської культури в Україні чимало. Про це свідчать клуби білоруської мови у нас й те, як читачі полюють за літературними новинками. Справу покращує і той факт, що переклад на білоруську для українців не потрібний, адже багато краян розуміють про що йдеться і без нього.

/

5_bilvesna/

6_bilvesna/

Нещодавно мені скинули останні твори Альгерда Бахаревіча, зазначивши у темі листа: «тішся». Мабуть, таке враження викликають твори молодих білоруських письменників в українців. Один із їхніх письменників Сяргей Прилуцкі, всім відомий як Пістончик, одружився з українкою, і свою творчість вирощує на нашій ниві. «Я живу в Києві, бачив багато міст України, і – хочеш-не-хочеш – підсвідомо народжуються твори про Україну, зокрема про Крим, – ділиться враженнями Сяргей Прилуцкі. – Десять років тому сучасна білоруська література відставала від української, зараз білоруська проза набирає обертів і вже майже нарівні. Перекладачі-літератори наших країн перекладають один одного, і в цього обміну є хороші перспективи».

/

3_bilvesna/

«Білоруську мову люблять в Україні. Багато людей нас читають і приходять слухати на творчі вечори. У самій Білорусі рідною мовою мало хто розмовляє, бо люди мислять стереотипами, що білоруська, мовляв, є мовою селян. Буває розмовляю з друзями рідною мовою, а хтось підходить і запитує: «Ти чому російською не говориш?» Та молодь сьогодні ламає ці устави, читаючи білоруських авторів і не тільки. У нас знають і Юрія Андруховича, Сергія Жадана, Юрка Іздрика, Оксану Забужко й Тараса Прохаська», – прокоментував Андрей Адамовіч.

/

4_bilvesna/

В Україні білоруські полиці відкрили у Харкові, Львові, Івано-Франківську та Чернівцях. Наразі – тривають переговори організаторів «Білоруської весни» з відкриттям українських полиць у Білорусі.

Віра Маковій

Світлини з київської презентації

білоруської полиці Жені Перуцької

07.06.2010



Залишити відгук




info@chytomo.com
icq 353 833 630
© Читомо, 2009-2010 ідея Іри Батуревич та
Оксани Хмельовської