|
Захалявна книжечка редактора: посібник студента/ Під. ред. Фронощук М. В. – К., 2010. – 90 с.
Захалявна книжечка була не тільки в Тараса Шевченка. А й може бути у редакторів-початківців, якщо її видадуть. Марія Фронощук, студентка-магістрантка ІЖ КНУ ім. Т. Шевченка, вирішила створити універсальне видання, яке узагальнювало б у собі найважливіші відомості щодо теорії і практики редагування. Все це втілилось у такій собі захалявній книжечці зручного, компактного, змістовного та невеликого обсягу.
Адже часто виникає проблема з пошуком джерел для вивчення редагування, особливо у студентів профільних спеціальностей. Праці деяких дослідників важко знайти, а навіть діставши їх, студент може «заблукати» у їхньому тексті, часто ідеологічно викривленому, так і не відшукавши потрібної йому інформації. Крім того, кожен дослідник подає власну класифікацію помилок, висвітлює особисту позицію з приводу процесу редагування, приділяє увагу лише деяким складовим.
І навіть хороший текст, як і дитину, мало народити – його треба виховати, довести, як-то кажуть, до пуття, випустити у світ. Справа однозначно не з легких. Редакторам-практикам, які тільки починають свій професійний шлях, теж іноді необхідно заглядати у підручники, вдосконалювати свої знання, шліфувати методику. Але часу на пошук таких джерел їм часто бракує. Тому й маємо у текстах різнобарв’я помилок і боязнь відомому автору вказати на них.
«Захалявна книжечка…» – це короткий, змістовний конспект більшості з джерел про літературне редагування (з конкретними посиланнями на першоджерела), із додаванням авторських розділів. Крім того, у кінці книжки подається «Кодекс українського редактора», який є узагальненням усіх теоретичних та практичних настанов для редакторів, та вміщує лише основні принципи редагування та підходи до нього.
Всі розділи «Захалявної книжечки…» сформовані, виходячи із власного досвіду Марії (ініціатора книжки, редактора й укладача), і до того ж, підкріплені результатами соціологічного опитування серед студентів, що проводилося спеціально для укладання.
Це щось на кшталт шпаргалки чи наче скорочена хрестоматія з української літератури. Але чому б і ні? В епоху інформаційного перенасичення стислі тези «по суті» про види помилок, технологію редагування, особливості редакторського аналізу тексту – дуже доречні.
Ділимось із вами першими сторінками «Захалявної книжечки для редактора», а також цілим корисним розділом «Літредагування очима дослідників». Якщо вас зацікавить видання книжки або ж ознайомлення з іншими розділами, пишіть нам.
28.10.2010
Жовтень 28, 2010, 13:06
Думаю, варто розмістити посилання на сайті Інституту журналістики – книжечка дуже допоможе студентам-редакторам!
Жовтень 28, 2010, 19:44
Ой, як добре, як добре! А головне – як приємно! Шкода тільки, що література в кінці книжечки, і посилання з другого розділу нікуди не приводять(
Жовтень 28, 2010, 20:29
Малюнків туди б. А формат книжки який?
Захалявність невід’ємна від нашої любимої професії – файна назва.
Жовтень 28, 2010, 21:04
Думаю, що книжка буде корисною не лише студентам, адже інколи інформація має поганеньку властивість: забуватися.
Жовтень 29, 2010, 20:40
формат А6
Листопад 12, 2010, 23:44
Дуже сумнівної якості книжечка.
Листопад 12, 2010, 23:53
Ідея непогана. Але, як завжди, не доведена. Цікаво що там викладено у основних розділах? Але, дивлячись на оформлення бібліографічної анотованої картки видно, що допущені помилки. Оформлено неправильно. Це примушує замислитися – а може й правила такі ж неправильні у авторки-магістранки?
Листопад 21, 2010, 13:30
а ви почитайте, подивіться, порівняйте з тими правилами, які самі вважаєте “правильними”, адже лише так можна прийти до певних обґрунтованих висновків. До чого тут пусті “сумнівні” припущення щодо якості, зроблені після перегляду(тільки)анотованої каталожної картки?