Книги. Часописи. Е-буки. Е-зіни. Самвидав

8 травня на заключній частині Свята ковалів в Івано-Франківську відбулася презентація, певне, найважчого з українських артбуків. Це «РОТВРОТ» – тернопільсько-барселонська збірка, написана двома цілком українськими поетами Андрієм Антоновським та Юрієм Завадським і викована Василем та Михайлом Гудимами (с. Товсте).
[далі]

У 2006 році у Санкт-Петербурзі вийшла збірка «Від психології побутового шрифту до графічної археології», до якої увійшли результати науково-мистецьких розвідок п'ятьох дослідників вуличних написів – художниці Ольги Флоренської, фотографів Юрія Молодковця та Олега Шагалова, а також дизайнерів Юрія Гулітова та Міті Харшака.
[далі]

Любовна історія Проні Прокопівни та пана Голохвастова, написана Михайлом Старицьким ще у 1883 році, нещодавно була переписана, а точніше, переоформлена у рукописну неофутуристичну арткнигу.
«За двома зайцями» – діло рук художниці Ірини Рудь-Вольги.
[далі]

Нова книга Джейсона Томпсона містить покрокові інструкції з перетворення старих книжок на мистецькі об’єкти для читачів різного віку. Експерименти в межах концептуальної та творчої трансформації книжок вітаються.
[далі]

Поезію Богдана Ігоря Антонича зрозуміти не так і легко. А ще важче – передати всю глибину й метафоричність графічними засобами. Проте складнощів не злякалась київська художниця Олена Тихонюк, проілюструвавши збірку вибраних творів поета “Велика гармонія” і використавши при цьому пластичні можливості витинанки. Крім того, дівчина до витинкарства підходить науково – у її «вченському» портфелі чимало [...]
[далі]

Про пригоди прянощів та опіатів Вольфґанґ Шивельбуш написав цілу книгу "Смаки раю: соціяльна історія прянощів, збудників та дурманів". Видавництво "Критика" за майстерної допомоги Юрка Прохаська цю книгу видало українською мовою, тому тепер маємо не просто цікавий, але й справді вишуканий текст незвичної історії сумішей навколо нас.
[далі]

Далекого 1963 року український емігрант Артем Сокіл в Америці дописав «Вальдшнепи» Миколи Хвильового і назвав своє продовження «Аглая». Автор довго вагався, чи публікувати свій твір, але врешті погодився. Книжка побачила світ у видавництві «Смолоскип», де й відбулося її широке обговорення.
[далі]

2009 року видавничий дім Києво-Могилянської академії на честь перекладача, письменника та лексикографа Миколи Лукаша салютував першим із двох томів спогадів про нього. У книзі близько 200 статей – це спогади, інтерв'ю, виступи і промови на честь перекладача, есеї, листи та навіть кілька майже наукових досліджень.
[далі]

„Особливий...” – це найкращий на Венері коктель, який замовляють золотошукачі, знаходячи родовище. Його Моррісон пообіцяв замовити собі у випадку успіху – а невдачі у нього бути не було. Настрій твору дещо перегукується з оповіданнями Джека Лондона про подорожі на Аляску, проте на більш оптимістичний лад.
[далі]

На виставці «Арт книга» в Музеї книги і друкарства протягом двох тижнів показували книжкову творчість художників. Тепер можна підсумувати – подія привабила багатьох відвідувачів. Серед тих, хто вирішив поділитися своїми думками під час невеликого лекторію у музеї була й молода дослідниця з Української академії друкарства Галина Листвак.
[далі]