Дитяча проза і поезія

Банзай

165₴

Зофія Фаб'яновська-Міцик. Банзай. Японія для допитливих

Зофія Фаб’яновська-Міцик. Банзай. Японія для допитливих / Зофія Фаб’яновська-Міцик ; Переклад з польської : Божена Антоняк ; Ілюстрації : Йоанна Грохоцька. – Львів : Урбіно, 2019. – 164 с. ISBN: 978-966-2647-57-0





Чому Японію називають Країною Квітучої Вишні? Що означає червоне коло на японському прапорі? Чи «дай дзьо-о-обу» точно означає, що вас хочуть поцілувати? Звідки взялася Хелло Кітті? Чому в Японії квартирні злодії скидають взуття, перш ніж обікрасти помешкання? Книжка «Банзай» – це справжня мандрівка Японією. У ній ви прочитаєте про японські ієрогліфи та мову, про те, як їдять на матах, як відбувається чайна церемонія, про кімоно, орігамі, бойові мистецтва, аніме та комікси, – і ще про багато інших, відомих і не дуже японських дивовиж.

 

«Звертаючись до японця чи японки, ми додаємо до прізвища сан. До пана Танакі, таким чином, ми звернемося Танака-сан, а до пані Сузуку – «Сузукі-сан». Проте чому про найвищу гору Японії кажуть «Фудзі-сан»? Невже японці так її шанують? Аж ніяк. Просто слово «сан» японською означає ще й «гора».

 

Номер стенду: 203

читайте також

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект