купуй у малих

#купуйумалих: пішохідне місто, Курт Воннеґут і зелені чари

08.04.2020

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Ми розпочинаємо кампанію з підтримки малих і середніх видавців, допомагаючи їм розповісти про свої книжки. Щосереди у рубриці «Читати» редакція Читомо знайомить вас з 5-ма новинками від українських видавців, які розказують, чому вони пишаються тією чи іншою виданою книжкою, як вона розширює горизонти й чому має зацікавити читачів.

Купуй, бо про здорові міста й зручні місця

Правила пішохідного міста. 101 крок до створення кращих місць/Джефф Спек. Київ: КЕНЕКШЕНС, 2019. 286 с.

Олена Возняк, координаторка видавництва CANactions:

«Правила пішохідного міста» – це практичне керівництво щодо трансформації міста у середовище, зручне для пішоходів. Джефф Спек пропонує конкретні та дієві поради зі створення більш сприятливих, здорових, процвітаючих та комфортних районів, міст і селищ, а також надає потужний ресурс, потрібний містам та їх мешканцям в епоху оновленого вуличного життя.

 

Правила для зручності згруповані в 19 розділів, які охоплюють широкий спектр питань: від організації пішохідних доріжок до правильного паркування, від відмови використання автомобілів до створення зручних і комфортних місць для людей. Книга надає повний і доступний інструментарій для залучення найновіших та найефективніших методів містобудування, що може бути впровадженим у будь-якому населеному пункті. Видання містить багато схем, світлин та ілюстрацій.

 

Застосування цих правил сприятиме посиленню локальних лідерів, сконцентрує зусилля зацікавлених громадян на актуальних і корисних речах та допоможе читачу зрозуміти, яким має бути міський простір.

 

Освітня платформа CANactions School переклала цю книгу з багатьох причин. Ми вважаємо, що вона надихне молоде покоління людей, причетних до розвитку міст. Бо саме вони завтра підуть працювати в муніципалітети, ставатимуть мерами, плануватимуть транспорт. Саме від їхньої світоглядної позиції залежатиме, чи чекають на українські міста драматичні якісні зміни.

 

Книга буде корисною фахівцям в галузі містобудування, працівникам міських органів самоврядування і всім, хто цікавиться проблемами міст і підходами до їх вирішення.Її магія в тому, що вона посилається на велику кількість досліджень — транспортних, економічних і соціальних – та дає можливість все це перерахувати в гроші. Взагалі автор не сказав нічого нового, але в нього дуже сильна аргументаційна база. В Україні зараз подібні дослідження не проводяться, але книга може надихнути».

Купити книжку

Купуй, бо сам  Воннеґут сказав би: овва, яка книжка!

Курт Воннеґут. Сніданок чемпіонів, або Прощавай, чорний понеділку!: роман / переклад з англійської Олени Фешовець. — Івано-Франківськ: Вавилонська бібліотека, 2020. — 188 с.

Роман Малиновський, співзасновник та головний редактор видавництва «Вавилонська бібліотека»:

«Сніданок чемпіонів, або Прощавай, чорний понеділку!» — сьомий роман Курта Воннеґута, в якому він творить чимало хитромудрої магії. Еротика в нього здається старим водопроводом, жорстокість — коханням, невинність — злом, а провина — дитячою грою. Він викладає всі останні модні нарікання на світ — расизм, технологічну жадобу та егоїзм — і робить їх свіжими, кумедними, образливими, ненависними й привабливими, усім одночасно.

 

У прологові до роману автор зауважує, що він пише «Сніданок» в подарунок самому собі на п’ятдесят років. Ми ж прагнули створити книжку, яку можна було б подарувати Воннеґутові на його століття, щоб Воннеґут сказав: овва, яка книжка!

 

Робота над «Сніданком чемпіонів» тривала два роки, і це, мабуть, наша найнесподіваніша книжка. Свого часу Курту Воннеґуту в цьому тексті вдалася деконструкція роману як жанру. Ми ж спробували зробити деконструкцію книжки як об’єкту. Дизайнери Володимир та Марія Гавриші намагалися передати ілюзію того, ніби видання є копією письменницького зошита Воннеґута: тут він розписує ручку, десь клеїть малюнок, а ось тут стрілкою вказує, якої частини він стосується.

 

В українському виданні «Сніданку чемпіонів» 113 Воннеґутових ілюстрацій, розташованих в колажний спосіб, по-хуліганському, так, як і написаний роман.

 

Як завжди, ми працювали в тісній комунікації — постійно обговорювали ті чи інші деталі, радились, сперечались, шукали несподівані рішення.

 

Воннеґут — неповторний соціальний сатирик. Читати його романи — це сміятися над собою, суспільством, країною, всім сущим. Воннеґут описував світ одночасно і винахідливо, і чесно, і до сліз смішно. Оповідь в «Сніданку чемпіонів» побудовано так, ніби автор розповідає про Землю інопланетянинові, який нічого не знає ані про людство, ані про людську цивілізацію, навіть про найпростіші речі — розмноження, зброю, прапор, яблуко. Така розповідь дозволяє під несподіваним кутом побачити мотивацію й наслідки людських дій».

Купити книжку

Купуй, бо це «література факту» про людину, яка розповіла про Голод в Україні

Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала/ Мірослав Влеклий ; переклад О. Шеремет. — Львів : Човен, 2020. — 320 с.

Ігор Балинський, головний редактор, співзасновник видавництва «Човен»:

«Книжка польського репортера та письменника Мірослава Влеклого жанрово є унікальною. З одного боку, автор створив репортаж-реконструкцію подорожі до Радянського Союзу у 1930-х роках Ґарета Джонса – британського репортера, який першим розповів у західних медіа правду про Великий Голод в Україні. З іншого, книжка є детальною й драматичною біографією Ґарета Джонса, який після публікації своїх текстів про «комуністичний рай», зазнав цькування з боку частини корумпованих західних журналістів і за декілька років помер за достатньо загадкових обставин.

 

Режисерка Агнешка Голланд, авторка фільму про Ґарета Джонса «Ціна правди», так написала про книжку Мірослава Влеклого: «Я дуже вдячна за неї. Вона стала дивовижним доповненням до фільму «Ціна правди». Чесна, потужна розповідь».

 

Наше видавництво зорієнтоване на переклад українською мовою кращих текстів польської школи «літератури факту». Робота над цією книжкою ще раз утвердила нас в позиції, що розвиток «нового українського репортажу» значною мірою залежатиме від того, наскільки на українському ринку великою буде пропозиція якісної репортажної книги, зокрема від польських авторів. Книжка Мірослава Влеклого, на нашу думку, цілком відповідає цій місії. І ми з цього отримаємо неабияке задоволення.

 

Ця книжка стане фактично першою біографією Ґарета Джонса, яка побачить світ українською мовою. Це парадоксально і почасти соромно, що в Україні, яка найбільше постраждала від Великого Голоду 1930-х років, досі не було жодного системного біографічного дослідження постаті валлійського журналіста. Власне, це була важлива мотивація до перекладу та друку цієї книжки. Окрім того, за якістю роботи зі складним матеріалом, за перехрестям жанрів та стилем подачі матеріалу, це видання є однозначно унікальним та вартим уваги українського читача».

 

Книжка вийде у травні цього року.

Купуй, щоб відрізнити печінкове зілля від зимозелені

Зірка Мензатюк Зелені чари. Чернівці : Букрек, 2020. – 120 с.

Інна Криворук, коректорка видавництва «Букрек»:

«Книжка видається вдруге. Перші її примірники побачили світ 2012-го. Тоді ж вона отримала відзнаку «Найкраща книга року». 

 

Адже це не просто енциклопедія про рослини. Тут кожна історія – окремий світ. Єдина для них – лиш мова. Легка і чарівна, колоритна і глибока, вона медово розтікається вашою душею. Лишень послухайте. 

 

«Вони личать Карпатам! То суворий і гордий край, там бокораші в піняві й реві потоків гнали смерекові плоти, там хлопці-повстанці в найтяжчих муках помирали за вільну Україну, там легіні стрясають гори, танцюючи аркан. Тож і ця квітка гір – особлива й ні на що не схожа. Гуцули називають її шовковою косицею, тобто шовковою квіткою». 

 

Не вірю, що можна більш красиво сказати про едельвейс. 

 

«Трава, як руно, сонце, як золото, вишні в цвіту, і ми, малі, під вишнями, у кульбабовім раю». Це початок ще однієї історії. Якби й схотів, то не зміг би не прочитати далі. Як на мене, треба мати велике серце, аби ділитися особистими історіями, вплетеними у пахучий барвистий польовий вінок. 

 

Ми отримували багато запитів та прохань. Тому вирішили, що варто оновити дизайн, доповнити текст та дозволити книжці ще раз побачитись із читачем.

 

Із Зіркою Мензатюк ми працюємо та товаришуємо давно. Проте саме у цій книжці вона кожного читача з прочиненими дверима чекає на порозі свого буковинського дитинства і щиро запрошує пройтися з нею босоніж. 

 

Окрім детальних розповідей про те, як виглядає рослинка та де вона росте, можна дізнатися і про її лікувальні (а чи зовсім навпаки) властивості, про походження назви. 

 

А ще про те, що горицвіт так зветься не лиш тому, що горить, а й бо горить у горах.

 

Можна життя прожити й не дізнатися, що в Україні росте 13 видів кульбаби, півонія має 10 тисяч сортів, полин – 20 видів, а деревій – 100; що день-і-ніч називається ще й перестріч, бо на його стеблах перестрілися ясно-сонячна барва дня і густий фіолет ночі; чи що бородавник, печіночник, печінкове зілля, глисник, волосник, ластовичник, чистець, чистотіл, гірчак, молочник, молочай оранжевий, глечкопар, ростопач, ростопша, зимозелень, зелемозина, ластовична трава, ластів’яче зілля, мурова ластівка – це теж назви однієї рослини. Але навіщо ж таке життя?»

Купити книжку

 

Купуй, бо це український комікс про зуби, який допомагали створювати стоматологи

Мар’яна Кондзелка, Любомир Бегай, Світлана Різник. Зубси — Київ: Ірбіс Комікс, 2019. — 48 с.

Мар’яна Кондзелка, співавторка коміксу:

«Гордістю для видавництва «Ірбіс Комікси» стала книга-комікс «Зубси». Комікс – це, в першу чергу, хороший спосіб легко та цікаво донести до дорослих та дітей важливу інформацію. 

 

Тема – догляд за зубами, є актуальною та важливою для усіх. Але мало хто розуміє і знає, що дуже важливо є бути обізнаним та доглядати за зубами щодня з самого дитинства.

 

Комікс «Зубси» має чотири цікаві пригодницькі історії та лайфхаки по догляду за зубами.

 

Головні герої коміксу – Зубси – зуби Марка та Ані. Друзі потрапляють у різні цікаві та смішні історії. За зубами вони доглядають, але ставляться до цього не зовсім совісно.

 

Паралельно розвивається друга сюжетна лінія, де Зубси розповідають читачеві, що їм подобається, а що ні, а також про те, як не легко їм часом живеться. Без злодія та супергероя не обійшлося і тут! Злий та підступний Карієс, якому часто допомагають герої-Аня та Марко своїми щоденними звичками, нападає на Зубсів за кожної можливості. Але все буде добре, адже Капітан Блиск-електрична щітка завжди готовий боротися з мікробами. 

 

Комікс створювали на основі порад та консультацій стоматологів. Тому кожен тут знайде щось цікаве та нове для себе».

Купити книжку

 

Чільне фото: Historical Kiev