30/5

Інтернет-магазин Book 24 шукає контент-менеджера

23:59 -

Лекція

30/5

Київ

Креативна Європа шукає асистента

23:59 - Вул. Лаврська, 10/12

Лекція

30/5

Україна

Видавництво «Смолоскип» збирає матеріали для видань про Сергія Іванюка

23:59 -

Презентація

Інтернет-магазин Book 24 наповнений контентом певної тематики. І це – книги. Ви не станете витрачати час, щоб знайти відмінності між характеристиками салямі і материнської плати, Вам не доведеться шукати, як заповнити фільтр з 100+ параметрів. Але нудно, монотонно, однотипно – не про цю вакансію. 

Обов’язки:

  • Фотозйомка книг для сайту і для соціальних мереж.
  • Опрацювання карток товарів відповідно до чіткого плану.
  • Додавання графічних і текстових елементів (банери, статті, огляди).
  • Обсяг роботи передбачає навантаження 5-6 годин на день, 5 робочих днів на тиждень.

Наша пропозиція:

  1. Заробітна плата: від 4500 грн (ставка) + бонус.
  2. Немає прив’язки до робочого місця, достатньо відвідувати офіс 1-2 рази на тиждень для зйомки.
  3. Лояльне і доброзичливе керівництво, здатне навчити, похвалити, зрозуміти і пробачити.
  4. Можливість купувати книги з відмінною знижкою.

Наші очікування:

  • Досвід роботи від півроку на посаді «Контент-менеджера», бажано знання CMS 1С-Бітрікс.
  • Ініціативність та адекватність
  • Величезна любов до книг і розуміння даної тематики.

Надсилайте Ваші резюме на поштову скриньку: bookstat24@gmail.com

В темі листа вкажіть «Вакансія контент-менеджера», а в супровідному тексті розкажіть про себе, вкажіть улюблені книги (3-4) і пару особистих досягнень, якими Ви пишаєтеся найбільше.

Український культурний фонд та Креативна Європа живуть разом, на Лаврській 10/12 (у прекрасному внутрішньому дворику Мистецького Арсеналу з власним фонтаном, каштанами та гамаками). Шукаємо асистента програми Креативна Європа. 

Вакансія ідеально підходить для:

  •  young professionals, які мають 2-3 роки досвіду;
  •  планують розвиватися в напрямку культурної журналістики або культурного менеджменту;
  •  добре володіють українською та англійською мовами;
  •  є швидкими та чіткими у виконанні завдань, конструктивними та проактивними у командній роботі;
  •  хочуть співтворити важливі культурні процеси в Україні.

Що потрібно робити?

  1.  адміністрування документообігу в рамках програми
  2.  ведення комунікацій з партнерами
  3.  написання інформаційних матеріалів для сайту, соціальних мереж та рекламних буклетів
  4.  переклад та адаптація українською англомовних текстів
  5.  участь у підготовці звітності по проекту, у тому числі англійською мовою
  6.  допомога в організації заходів в рамках проекту

Які вимоги?

  •  вища освіта у сфері культури або медіа
  •  відміні організаційні здібності та спроможність працювати відповідно до встановлених строків
  •  відмінні комунікаційні навички (письмові та усні), українська та англійська мови

Повний робочий день
м.Київ

Як приєднатись?

  1. відправте резюме (із Вашим фото, посиланням на соц. мережі та посиланням на ваші тексти, побажанням з/п) на ce.desk.ukraine@gmail.com із темою “Хочу бути частиною команди”
  2.  пройди співбесіду
  3.  ти частина нашої команди!

Видавництво «Смолоскип» спільно з кафедрою літературознавства «Києво-Могилянської Академії» розпочинають підготовку видань у пам’ять про нашого автора та викладача Сергія Семеновича Іванюка.

Заплановано дві книги. Книга спогадів #Ivanyukmemoir та книга кращих робіт курсу “Основи літературної творчості” #Ivanyukimpulse. Спогади можуть бути різні – перевага дотепним та веселим. Для другої книжки прохання до всіх студентів, які слухали курс Сергія Семеновича або його лекції для Litosvita. Центр літературної освіти, прислати один і найкращий свій текст, а також його відгук на цей текст, якщо такий зберігся. Повні версії обох книг з’являться в електронному варіанті. Друковані книги будуть видані відповідно до наших можливостей.

Тексти надсилати на пошту ivaniuktribute@gmail.com

14/6

Київ ; Вінниця

Ігорю Костецькому присвятять виставку до 105-річчя з дня його народження

-

Презентація

16/5

Полтава (різні локації)

«Фонтан казок» завітає з фестивалем ЛітФонтан до Полтави

19:00 -

Презентація

16/5

Київ

«Дике літо в Криму» Зірки Мензатюк презентують у Києві

16:00 - Національний музей літератури, вул. Б.Хмельницького, 11

Презентація

19/5

Запоріжжя

«Слоненя Ліззі» Даніели де Луки прочитають дітям 5-8 років

11:00 - Книгарня «Є», пр-т Соборний, 137

Презентація

До 105-річчя з дня народження Ігоря Костецького проведуть виставку «На горі. Ігор Костецький і доба “мистецького безвізу”» з 15 травня по 7 червня (в Музеї книги і друкарства України (Київ)) та з 14 по 26 червня (в Літературно-меморіальному музеї Михайла Коцюбинського (Вінниця)).

У ХХ столітті мало хто з українців мав настільки системне бачення розвитку світового мистецтва та інтеграції України у цей процес, як Ігор Костецький.  Перші видання українських перекладів Т.С. Еліота, Е. Павнда, Ф.Ґ. Лорки, інших першокласних митців, повного сонетарію В. Шекспіра, а також підтримка письменників-модерністів ув еміграції – чи не найбільші здобутки української культури повоєнної доби в «екзилі». І всі вони є заслугою діяльності Ігоря Костецького.

Його дитинство припало на роки Української революції, проведені на ідилічній вінницькій дачі діда на Старому місті. Енергетика родинного середовища (батько В’ячеслав Мерзляков був талановитим вокалістом і другом Леонтовича, а мати – нащадком аристократичного роду Дашковичів-Корибутів) підштовхнула юнака до театральної освіти, однак його мистецькі зацікавлення ще до цього сягнули ширших рамок. Коротка зупинка у Вінниці перед крахом нацистської Німеччини і поверненням червоного тоталітаризму остаточно спричинилася до свідомого вибору української ідентичності, яка не могла пристосуватися до насаджуваного в УРСР образу. Письменник прагнув свободи – і знайшов її лише у німецьких таборах переміщених осіб. Однак і тут еміграційне середовище вважало його диваком-експериментатором, котрий творить незрозумілі новели і драми (до слова, вперше в історії мистецтва – з елементами поетики абсурду). Після такого несприйняття він продовжував писати українською в шухляду та німецькою для театральних і радіовистав. Усе, що залишалося європейському письменнику з іменем Eaghor G. Kostetzky та прізвиськом «Леопард» – стати містком між українською та світовою літературою, створивши понад 35 унікальних книжок у видавництві, названому на честь вінницької «дачі Костецьких».

Виставка «На горі» пропонує поринути у мистецький світ однієї з найзагадковіших постатей української літератури ХХ століття – рятівника Гребінчиного перекладу «Гамлета», творця дражливих «камбрбумів», сюрреаліста й експресіоніста європейського масштабу, людини, котра легко знаходила мову зі Станіславом Єжи Лецом, Казиміром Едшмідом чи Езрою Павндом, і яка досі залишається невідомою для багатьох із нас. Саме історія Костецького доводить повноцінне існування «мистецького безвізу» для українців, можливостями якого, однак, зуміли скористатися лише одиниці. Сьогодні, в часи нового розквіту перекладацтва і видання світового канону ХХ століття, легко впізнати той запал, з яким не-класик Костецький насичував застоєну і штучно задушену в повоєнні роки українську культуру.

На виставці представлені раритетні видання «На горі» у контексті імен та ідей, що пов’язані з ними, унікальні архівні документи, світлини, мистецькі твори, а також образи, що супроводжували Костецького упродовж життя. Музейний проект супроводжуватиметься лекціями і читаннями, покликаними відкрити широкий мистецький кругозір чи не найбільш європейського за духом українця ХХ століття.

Вхід на відкриття безкоштовний.

Подія на Фейсбуці

 

З питань співпраці просимо звертатися за адресою culturecampus.ukraine@gmail.com.

15-16 травня «Фонтан казок» у рамках ініціативи ЛітФонтан завітає на батьківщину основоположника української літератури Івана Котляревського – у Полтаву! І виявляється, у цьому місті народилася також молода письменниця Олена Колінько, авторка пригодницької повісті-казки «Шпалереон», яка нещодавно побачила світ у «Фонтані казок». Мешканці міста матимуть можливість зустрітися з Оленою Колінько, а також з двома чудовими письменниками – Іваном Андрусяком і Олегом Чаклуном, які спеціально для цього приїдуть з Києва. 

Іван Андрусяк – поет, дитячий письменник, головний редактор видавництва «Фонтан казок». Один з найулюбленіших письменників сучасних дітей. Чимало його творів входять до нової шкільної програми – «Стефа і Чакалка», «Третій сніг», «Лякація», «Усе солодший сад. Чупакабра та інші зайчики». Відзначений багатьма преміями. Зокрема, нещодавно за поетичну книжку «Лякація» Іван Андрусяк отримав відзнаку «Дитячий поет року» від Простору української дитячої книги «БараБука», а ще переміг у книжковому рейтингу «ЛітАкцент року» в номінації «Поезія і проза для дітей».

Олег Чаклун – письменник, книжки якого вподобали вже досить багато дітей. Мікробот, роботи Веселки, принцеса Синтія – герої, пригодами яких зачитуються, і не лише діти, а й дорослі! Науково-фантастична повість Олега Чаклуна «Піраміда Синтії» нещодавно потрапила у фінал премії «Книга року BBC-2017».

Олена Колінько – письменниця, переможниця конкурсу «Напишіть про мене книжку!»-2016. Народилася 3 грудня 1986 року в Полтаві. Закінчила Полтавську гімназію №17. Навчалася на філологічному факультеті Полтавського державного педагогічного університету імені В.Г. Короленка. Працює у поліграфічній фірмі.

У рамках ЛітФонтану у Полтаві відбудеться кілька зустрічей з письменниками Іваном Андрусяком, Олегом Чаклуном і Оленою Колінько. До Вашої уваги – графік туру Полтавою:

15 травня, вівторок

10:00 – Полтавська бібліотека-філія №4 (вул. Європейська, 141)

12:30  – Полтавська обласна бібліотека імені Олеся Гончара (вул. Олеся Гончара, 25а)

16:00 – 18:00 – Зустріч у ТРЦ «Київ» (вул. Зіньківська, 6/1А)

16 травня, середа

8:00 -15:00 – Зустрічі з учнями полтавської гімназії №17 (бульвар Б. Хмельницького, 15)

16:00 – Презентація пригодницької повісті-казки Олени Колінько «Шпалереон» у полтавській книгарні «Буква» (вул. Шевченка, 29)

Найкращі книжки для дітей від видавництва «Фонтан казок» і для дорослих від видавництва «Легенда» ви зможете придбати за видавничими цінами (*виняток – у «Букві» ви зможете придбати книжки за цінами книгарні).

На всі події – вхід вільний.

Подія у Фейсбуці

У презентації візьме участь Еміне Джапар, заступник міністра інформаційної політики України. Вестиме презентацію директор видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га», лауреат Національної премії імені Тараса Шевченка Іван Малкович.

У новій книжці діють ті ж герої, що і в пригодницькій повісті «Таємниця козацької шаблі», яка введена до шкільної програми за 5 клас. Читачі давно просили написати продовження, і ось воно з’явилося у видавництві «А-ба-ба-га-ла-ма-га».

«Дике літо в Криму» сповнене пригод і несподіванок, адже «дикий» відпочинок у наметах на морському березі сам по собі є пригодою. І вже у справжнє детективне розслідування перетворюється пошук коштовного срібного пояса унікальної роботи, який зник, коли татарів вивозили з Криму.

Уперше в українській літературі для дітей розповідається про долю кримськотатарського народу у ХХ столітті: депортацію з Криму 18 травня 1944 року і нелегке повернення на батьківщину. Повість ламає стереотипи, нав’язані у радянський час, пропагує національну толерантність.

–  Колись ми з друзями, відпочиваючи в Криму, стояли табором на місці знищеного татарського села. І не раз, милуючись сходом сонця чи місячною доріжкою на морі, думалося про людей, які жили на цій горі, дивилися на це море і яких силоміць забрали звідси, позбавивши батьківщини, – говорить Зірка Мензатюк. – А потім мені випало познайомитися з кримськотатарським письменником Нузетом Умеровим, надзвичайно світлою і талановитою людиною. І ось тоді, слухаючи, як Нузет Умеров читав свої вірші, написані українською мовою, я зрозуміла, що цей жест поваги до України, української мови з боку старійшини кримськотатарської літератури не може лишитися без відповіді. Віршів я не пишу, тому написала цю повість. Українці, що теж зазнали національних утисків, не можуть собі дозволити стати мовби «старшим братом», що не цікавиться життям наших кримськотатарських співвітчизників, їхніми  звичаями, неповторним колоритом їхньої культури.

Водночас повість «Дике літо в Криму», розповідаючи про відпочинок на лоні природи, відкриває юним читачам красу навколишнього світу, захоплює романтикою мандрів, вириваючи з полону картинок на екранах ґаджетів.

Довідка:

Зірка Мензатюк – дитяча письменниця, лауреат премії імені Лесі Українки Кабінету Міністрів України та премії імені Наталі Забіли. Авторка двох десятків книжок для дітей, серед яких збірки казок «Зварю тобі борщику», «Казочки-куцохвостики», «Макове князювання», «Київські казки», повістей «Таємниця козацької шаблі», «Ангел Золоте Волосся», а також повісті «Як я руйнувала імперію», яка викликала бурхливу реакцію критиків не тільки вУкраїні, а й за її межами, призвівши до літературної дискусії.

Твори перекладалися англійською, німецькою, румунською мовами.

Дітей віком 5-8 років та їхніх батьків запрошують на читання книжки Даніели де Луки «Слоненя Ліззі» (видавництво «Ранок») та створення об’ємного слона з паперу.

У спекотній африканській саванні у стаді слонів народжується слоненя Ліззі. Вона життєрадісна та весела й цікавиться усім навколо. Одного дня Ліззі грається з метеликами й не помічає, як відходить далеко від свого стада. Хто допоможе Ліззі знайти шлях до мами? У саванні дуже небезпечно гуляти самій…

Опісля читання створимо об’ємного слона з паперу.

Реєстрація обов’язкова за телефоном 099 201 63 87 (Вероніка).

Вхід вільний.

19/5

Дніпро

Дітям прочитають книжку Андре Джайлза «Жирафи не танцюють»

10:30 - Книгарня «Є», вул. Глінки, 15

Презентація

15/5

Харків

Євген Лір презентує збірку оповідань «Підземні ріки течуть»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Сумська, 3

Презентація

15/5

Тернопіль

Святослав Липовецький презентує книжку «Бандерівці. 200 історій з ХХ століття»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Валова, 7-9

Презентація

15/5

Львів

Дара Корній презентує роман «Сузір’я дів» у Львові

18:30 - Книгарня «Є», пр-т Свободи, 7

Презентація

Батьків та діточок від двох років запрошують на читання книжки Андре Джайлза «Жирафи не танцюють» (видавництво «Читаріум») та веселу руханку.

Жирафчик Джеральд понад усе мріє танцювати разом із іншими звірятами на Лісовій гулянці. Але ж усім відомо, що жирафи не танцюють… Чи все ж танцюють?! Почитаємо разом книжечку та гарненько й веселенько порухаємося разом з жирафом.

Вхід вільний.

«Видавництво Жупанського» запрошує на презентацію збірки оповідань Євгена Ліра «Підземні ріки течуть», що відбудеться за участю автора.

Ці тексти химерні. Приховані знаки – підступні. Силуети за поворотом – жаскі. Зазвичай автор проводить гостей манівцями, підготовленими заздалегідь, аби зрештою розповісти свою історію. Що ж, не цього разу. Євген Лір випускає з підвалів своєї свідомості темних псів, самогубців, шукачів метафізичних істин і навіть художницю-криміналістку, аби ті сплелися у потойбічному танці навколо мерехтливої свічки – уяви свого читача – і змусили його віднайти свій шлях самотужки. Подорож світом цієї збірки небезпечна, але від цього ще захопливіша. Вісім оповідань, що увійшли до книжки, тісно пов’язані між собою символами, подіями та натяками. І якщо вам стане снаги поєднати знаки під правильним кутом, ви отримаєте дев’яту історію, приховану під опалим листям, – бо найцікавіше завжди приховане від очей. Прислухайтесь. Чуєте? Підземні ріки течуть.

Довідка:

Євген Лір – письменник, перекладач Роберта Чемберса, Дерека Ленді, Алістера Кровлі, Гораса Волпола, знавець темної літератури, музикант.

Вхід вільний.

Презентація книжки Святослава Липовецького «Бандерівці. 200 історій з ХХ століття».

 

Вхід вільний.

Видавництво «Віват» запрошує на презентацію нового роману Дари Корній «Сузір’я дів», яка відбудеться за участю авторки.

Є таке сузір’я, в якому кожна жінка від народження має свою зорю. Є така й у Василини – представниці давнього шляхетного роду Коморовських. Мабуть, ця зоря й оберігає дівчину в складні моменти. А може, її захист – то старовинний оберіг, подарований бабусею Терезою? Чи то сама бабуся, яка душею-зіркою-птахою прилинула до онучки, щоб уберегти її від чогось лихого? «Сузір’я Дів» – плетиво жіночих доль, пов’язаних давнім амулетом, фатальним прокляттям і родинною історією, яка рясно скроплена моторошними таємницями, лукавими інтригами, безневинною кров’ю, підступними зрадами, безоглядною самопожертвою, справжнім коханням, що густим шлейфом тягнеться за Василиною від XVІІІ століття і до наших днів.

Довідка:

Дара Корній – українська сучасна письменниця. Володарка відзнаки «Золотий письменник України» (2016 рік). Пише і для дітей, і для дорослих. Сумарний наклад її творів – біля 200 тис. примірників. Працює в жанрі соціально-побутової прози та в жанрі міського фентезі, гармонійно вплітаючи в сучасний світ елементи слов’янської дохристиянської міфології, майстерно використовуючи народні казки, легенди, обряди.

Вхід вільний.

15/5

Луцьк

Оксана Лущевська презентує книжку «Опікуни для жирафа» у Луцьку

15:15 - Книгарня «Є», вул. Лесі Українки, 30

Презентація

16/5

Київ

Геннадій Тітов презентує дебютну книжку у Києві

18:30 - Книгарня «Є», вул. Хрещатик, 46

Презентація

16/5

Запоріжжя

Сергій Тарадайко розповість про філософію Захера-Мазоха

18:30 - Книгарня «Є», пр-т Соборний, 137

Лекція

16/5

Івано-Франківськ

Остап Українець презентує новий роман «Транс» у Франківську

18:00 - Книгарня «Є», вул. Незалежності, 31

Презентація

«Видавництво Старого Лева» запрошує на розмову про еко-відповідальність і презентацію книжки Оксани Лущевської «Опікуни для жирафа» за участю авторки (скайп-включення).

У день народження Оля загадує бажання: «Хочу цілий тиждень ходити в зоопарк!». І ось дівчинка йде туди з братом і татом. У зоопарку вони дізнаються, що можна стати опікунами для тварин. І разом вирішують опікуватися жирафом Джуто. Оля хоче, щоб усі звірі в зоопарку були доглянутими і любленими. І в неї з’являється ще одна мрія. Але яка? У цій книжці міцно переплітаються щира дитяча любов і глибоке розуміння взаємозалежності між природою та людиною. Малеча зможе не тільки власноруч створити свою тваринку для опіки, але й почути і побачити авторку книжки через скайп-включення прямо зі США.

Довідка:

Оксана Лущевська – дитяча письменниця, перекладачка, літературознавиця. Народилася 1982 року в м. Тальне. Закінчила 2004 року філологічний факультет Уманського дер­жавного педагогічного університету ім. Павла Тичини. З 2010 до 2012 року навчалася в магістратурі Пенсильванського державного університету (США). Вивчала російську літературу та компаративістику, а також дитячу літературу та дитячі студії. Здобула ступінь доктора наук у галузі освіти в Університеті Джорджії. Авторка 30 книжок для дітей та підлітків. Переможниця ІІ Всеукраїнського конкурсу творів для дітей шкільного віку «Золотий лелека» (2008). Лауреатка конкурсів «Гранослов» (2007), «Витоки» (2008), «Рукомесло» (2008, 2009) та Літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» (2009). Співзасновниця літературно-мистецького порталу «Захід-Схід», «Рейтингу критика: найкращі дитячі та підліткові книжки року», а також блогу про сучасну дитячу літературу «Казкарка».

Вхід вільний.

Видавництво «Темпора» запрошує на презентацію дебютної книжки Геннадія Тітова «Три сторони медалі. Аверс» – першої частини планованої трилогії.

Головний герой, столичний митець, знаходить у барі чужу флешку з записаною історією, читає – і чужа історія стає частиною його життя. Герой історії завдяки своєму двоюрідному дідові здобуває надприродні здібності й потрапляє у саме серце битви добра зі злом. Паралельний сюжет показує нам тамплієрів дванадцятого століття й Святу землю – але там, вочевидь, теж є місце магії.

Вхід вільний.

Розмова «Філософія Захера-Мазоха. Перверсія чи світогляд?» за участю філософа Сергія Тарадайка.

Леопольд фон Захер-Мазох є, напевне, найвідомішим із людей, які були чи принаймні називали себе українцями. Втім, його світова слава має достатньо скандальний присмак. Адже і творчість, і життя, й саме ім’я Захера-Мазоха тісно пов’язані з явищем, яке названо «мазохізмом». А за поширеним і нині розумінням це – збочення. Філософ Сергій Тарадайко спростовує це розуміння й наголошує, що в основі творчості Мазоха лежало дуже давнє світобачення, відображене в міфології й літературі.

Довідка:

Сергій Тарадайко – філософ, письменник, кандидат філософських наук.

Вхід вільний.

«Видавництво Жупанського» запрошує на презентацію нового роману Остапа Українця «Транс», що відбудеться за участю автора.

Молодий перекладач і письменник Остап Українець, який нещодавно стрімко увійшов у вітчизняний культурний простір майстерними перекладами Говарда Філіпса Лавкрафта та дебютним, прихильно сприйнятим читачами і критиками, романом «Малхут», продовжує своє власне письменницьке паломницво і презентує другий роман «Транс».

Цього разу письменник звертається до середньовічної легенди про Філософський Камінь та алхімічних трактатів, які накладає на подорож багатогранним сьогоденням і через символіку яких досліджує автоеротизм та андрогінність свого героя. Проводячи персонажів таємничим Паломництвом: містами сучасної Європи та сторінками класичної літератури, письменник постійно ставить їх у ситуацію між вибором та напередвизначеністю самих себе. Відповідь на запитання «про що цей роман?» у кожного буде своя, так само, як і трактування, ким насправді був головний герой на початку «Трансу» і ким він став наприкінці.

Вхід вільний.

17/5

Київ

Про Річ Посполиту проведе дискусію видавництво «Темпора»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3

Лекція

17/5

Львів

«Єгипет: харам, халяль» Кальваса презентує видавництво «Човен»

18:30 - Книгарня «Є», пр-т Свободи, 7

Презентація

18/5

Київ

Дара Корній презентує новий роман «Сузір’я дів»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3

Презентація

19/5

Київ

«Дарочку, або Життя цуценяти» Чапека презентують у Києві

12:00 - Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3

Презентація

Видавництво «Темпора» представить восьму зустріч у рамках проекту «Діалоги про…».

Історики Олексій Сокирко та Віталій Михайловський публічно міркуватимуть про те, якою державою була Річ Посполита: від станових органів до політичних угрупувань та олігархів. Поміркують, які землі можна назвати «українськими» у XVI-XVIII ст. Обговорюватимуть, чому князі та українська шляхта змінювали віру, хто став «захисником» православ’я і як це вплинуло на українську історію. І спробують зрозуміти, чому історія досі лишається важливою дискусійною темою.

Вхід вільний.

Видавництво «Човен» запрошує на презентацію книжки репортажів Пьотра Ібрагіма Кальваса «Єгипет: харам, халяль».

Усунення від влади Мухаммеда Мурсі – революція чи державний переворот? Чим живе країна, у якій тридцять відсотків населення – неписемні, а дев’яносто відсотків жінок зазнають жорстокої процедури «обрізання»? Куди рухається Єгипет, який хоче побудувати державу західного зразка, що житиме за демократичними, але водночас і за ісламськими законами? Відповідь на ці й інші запитання намагається знайти польський репортер Пьотр Ібрагім Кальвас у своєму репортажі «Єгипет: харам, халяль».

Пьотр Кальвас 18 років тому прийняв іслам і обрав ім’я Ібрагім, виїхав з Польщі до Єгипту і оселився в Александрії. Вже давно записує історію свого перетворення – інтелектуальної та духовної виправи європейця мусульманським Сходом. Салафіти, копти, джихадисти – як вони мислять та які переконання обстоюють? Чому не слухають музики і убивають чорних собак? У своєму репортажі автор пояснює що за єгипетською традицією «халяль» – дозволено, а «харам» – заборонено.

«Кальвас вдихає дим із кальяну, змішаний із морською сіллю, і неспішно веде нас закутками Єгипту, – пише про книжку письменник Вітольд Шабловський. – Він присоромлює салафіта-радикала, спостерігає за жертвами автомобільних аварій, говорить із жінками про обрізання, а з атеїстами – про їхнє життя в країні, де заборонено безбожництво. Свої роздуми він розпочинає від сміття й доводить до причин єгипетського опору Заходу. Цю книжку мають прочитати всі, хто хоче побачити над Нілом щось більше за кораловий риф і верблюда на тлі пірамід».

Користаючи зі свого невизначеного статусу людини, що стоїть поміж культурами та релігіями, Пьотр Ібрагім Кальвас зазирає у найзакритіші єгипетські спільноти. Він знає, чому на тутешніх вулицях хтось може завиграшки плеснути кислотою дівчині в обличчя, а однією з найпопулярніших у Єгипті західних книжок є «Mein Kampf» Гітлера. «Єгипет: харам, халяль» зацікавить охочих дізнатися більше про життя сучасного Єгипту і єгиптян – тих, хто мріють про свободу, і тих, хто від неї тікають.

Книга видана за сприяння Інституту книги у Польщі та Львівського медіафоруму.

Довідка:

Пьотр Ібрагім Кальвас – польський репортер, прозаїк, сценарист. Народився 1963 року у Варшаві. У 37 років прийняв іслам, невдовзі переїхав у Єгипет. Після виходу критичної книжки «Єгипет: харам, халяль» живе із сім’єю на Мальті. Автор восьми книжок, серед яких «Салам» про досвід навернення на іслам, «Час» про життя в Еритреї, «Дім» про переселення в Александрію. Двічі номінований на польську літературну премію «Nike». Публікується у виданнях «Gazeta Wyborcza», «Polityka», «Voyage» та інших.

Вхід вільний.

Видавництво «Vivat» запрошує на презентацію нового роману Дари Корній «Сузір’я дів» за участю авторки.

Є таке сузір’я, в якому кожна жінка від народження має свою зорю. Є така й у Василини – представниці давнього шляхетного роду Коморовських. Мабуть, ця зоря й оберігає дівчину в складні моменти. А може, її захист – то старовинний оберіг, подарований бабусею Терезою? Чи то сама бабуся, яка душею-зіркою-птахою прилинула до онучки, щоб уберегти її від чогось лихого?

«Сузір’я Дів» – плетиво жіночих доль, пов’язаних давнім амулетом, фатальним прокляттям і родинною історією, яка рясно скроплена моторошними таємницями, лукавими інтригами, безневинною кров’ю, підступними зрадами, безоглядною самопожертвою, справжнім коханням, що густим шлейфом тягнеться за Василиною від XVІІІ століття і до наших днів.

Довідка:

Дара Корній (Мирослава Замойська) – українська сучасна письменниця, журналістка, волонтерка. Пише і для дітей, і для дорослих, гармонійно вплітаючи в сучасний світ елементи слов’янської дохристиянської міфології, майстерно використовуючи для цього народні казки, легенди, обряди й замовляння. Золотий письменник України. Авторка більше десяти романів, більшість із яких ставали бестселерами. Авторка дослідження «Чарівні істоти українського міфу».

Вхід вільний.

Чеський центр у Києві та видавництво «Апріорі» запрошують на презентацію українського видання книжки Карела Чапека «Дарочка, або Життя цуценяти», що входить до золотого фонду світової дитячої літератури.

«Дарочка, або Життя цуценяти» – книжка для дітей, яку написав і проілюстрував власними дотепними малюнками та фотографіями чеський письменник Карел Чапек. Книжка, вперше надрукована 1933 року, одразу увійшла до розряду класики дитячої літератури. Відтоді й дотепер кожне покоління маленьких чехів має своє перевидання «Дарочки», і то не одне. «Дарочку» читали вголос, ставили у театрах і навіть екранізували як мультсеріал. І ось на початку 2018 року «Дарочка» вийшла й в Україні в перекладі Петра Козланюка.

У презентації візьме участь директорка Чеського центру в Києві Луціє Ржегоржікова, яка розповість про те, як Дарочка стала улюбленим цуценятком чеських дітлахів. Актор театру імені Івана Франка Павло Піскун прочитає вибрані уривки про те, як бешкетувала Дарочка й переповість казки, якими забавляв її господар, аби хоч хвильку посиділа тихо, а художник Ілля Угнівенко проведе майстер-клас і навчить усіх охочих малювати непосидючого песика.

Вхід вільний.

20/5

Суми

Дітей 7-12 років познайомлять із творчістю Роальда Дала

12:00 - Книгарня «Є», вул. Соборна, 44

Лекція

12/5

Київ

Бібліотека «Оціум» шукає бібліотекаря

23:59 - Бібліотека «Оціум», вул. Ентузіастів, 51/24

Лекція

12/5

Суми

Дітям прочитають книжку «Ягідна Фея Суничка» до Дня матері

12:00 - Книгарня «Є», вул. Соборна, 44

Лекція

13/5

Рівне

Дітям прочитають «Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами» у Рівному

12:00 - Книгарня «Є», вул. Короленка, 2

Презентація

Дітей 7-12 років запрошують на Дитячу неділю «Роальд Дал і його літературні діти»: знайомство з творчістю британського письменника, перегляд фрагментів фільму «Віллі Вонка і шоколадна фабрика» та розіграш книги «Чарлі і шоколадна фабрика» (видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га»).

Роальда Дала в Британії часто називають «казкарем номер один». Англійські діти цілими поколіннями росли на його дивовижних історіях. У своїй літературній творчості Дал був завжди лагідним до дітей та суворим для дорослих. Один з найулюбленіших висловів письменника: «Я пишу тільки про те, що захоплює дух або смішить. Діти знають, що я на їхній стороні».

Отож… Жив собі бідний хлопчик, якому раз на рік – на його день народження – дарували єдиний дарунок – маленький шоколадний батончик. Але хлопчик мав добре серце, і тому з ним трапляється неймовірна пригода, яка не залишить байдужими ні дітей, ні дорослих. Можливо, це найзворушливіша повість нашого часу. «Чарлі й шоколадна фабрика» – одна з тих справжніх і захоплюючих книжок, які необхідно прочитати кожній дитині.

Під час «Дитячої неділі» познайомимось і з іншими найвідомішими книгами письменника – «Матильда», «Джеймс і гігантський персик», «ВДВ», «Відьми», переглянемо найцікавіші фрагменти фільму «Віллі Вонка і шоколадна фабрика» і розіграємо книгу «Чарлі і шоколадна фабрика».

Обов’язкова реєстрація за телефоном 066 424 47 68 (Наталя).

Вхід вільний.

Бібліотека «Оціум» шукає бібліотекаря. 

Дзвоніть за тел.: (044) 295 – 09 – 04

Дитяча субота для дітей 4-8 років. Читання книги Штефані Далє «Ягідна Фея Суничка» та майстер-клас з виготовлення листівок й оберегів до Дня матері.

День матері – міжнародне свято, яка в Україні офіційно відзначається щорічно у другу неділю травня. Як відомо, найкращий подарунок – той, що виготовлений своїми руками. Отож запрошуємо дітей на майстер-клас із виготовлення листівок та на підготовку до Дня матері. А ще маємо намір підсолодити свято суничним настроєм – познайомимо учасників «Дитячої суботи» зі смачною серією Штефані Далє «Ягідна Фея Суничка». Трохи привідкриємо завісу цієї ягідної історії: Фея Суничка потрапила на конкурс серед мешканців Ягідного лісу! Разом із метеликом Бібо й маленькою феєю Труді, Суничка на великій повітряній кулі прямує до ставка трав’яної феї. Чи вдасться їй перемогти у змаганнях? Адже на шляху на друзів чекає багато пригод.

Вхід вільний.

Дитяча неділя для дітей 4-7 років. Творче читання книжки Івана Малковича та Софії Ус «Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами».

Мама маленького Зайчика застудилася, і він вирішив піти купити для неї меду, адже чай з медом – найкращі ліки на горло. Але місто велике, а Зайчик – дуже маленький, і він заблукав… Опісля читання, ми створимо вітальні листівки для любих матусь.

Реєстрація обов’язкова за телефоном 096 520 84 48.

Вхід вільний.

7/5

Харків

Вікторія Пономарьова презентує роман «Ліхтарики надії» у Харкові

18:30 - Книгарня «Є», вул. Сумська, 3

Презентація

10/5

Рівне

Наталія Гурницька проведе творчу зустріч у Рівному

18:30 - Книгарня «Є», вул. Короленка, 2

Лекція

11/5

Харків

Андрій Курков дискутуватиме про літературу та політику у Харкові

17:00 - Книгарня «Є», вул. Сумська, 3

Лекція

11/5

Луцьк

Ірина Загладько влаштує перформанс-презентацію книжки «Лемент і легіт»

18:00 - Книгарня «Є», вул. Лесі Українки, 30

Презентація

Видавництво «Брайт Букс» запрошують на презентацію роману «Ліхтарики надії» про незнаний світ людських стосунків і пошуки справжнього кохання авторства затятої мандрівниці й талановитої письменниці Вікторії Пономарьової.

Мрієте пізнати глибше загадковий Китай, побувати, хай і в уяві, в найвизначніших місцях цієї країни, а також там, куди туристів зазвичай не возять, дізнатися про місцеві традиції та побут пересічних китайців? Тоді ця книжка точно не залишить вас байдужими.

Довідка:

Вікторія Пономарьова за освітою історик, закінчила Харківський державний університет. Це її перша книжка, до цього книг не писала, але спостерігала життя в різних країнах світу – Мозамбіку, Анголі, Італії, Китаї, куди завдяки долі та роботі чоловіка потрапляла на доволі довгі проміжки часу. Любить читати та слухати аудіокниги, захоплюється творами сучасних українських письменників. Дуже любить подорожувати, і не тільки за кордон, а й Україною. Обожнює Київ, де постійно мешкає з чоловіком i де живуть її дорослі діти.

Вхід вільний.

Зустріч із письменницею Наталією Гурницькою, авторкою книжок «Мелодія кави в тональності кардамону» та «Мелодія кави в тональності сподівання».

Книги Наталії Гурницької сьогодні є майже у всіх переліках кращих українських романів про кохання та кращих книг про Львів. І перше, і друге – цілком заслужено. На професійній письменницькій ниві Наталія Гурницька дебютувала зовсім недавно. Її перший роман «Мелодія кави у тональності кардамону» з’явився у 2014 році, а минулого року авторка презентувала його продовження – книжку «Мелодія кави у тональності сподівання».

Вхід вільний.

Українське Фулбрайтівське коло запрошує на зустріч з письменником Андрієм Курковим «Література і політика. Чи може література змінити країну?».

Андрій Курков – український письменник російського походження, журналіст, кіносценарист, автор понад 30 книг, серед яких як дорослі романи, так і казки для дітей. Андрій Курков також є автором понад 20 сценаріїв для художніх та документальних фільмів. Його найпопулярніший роман «Пікнік на кризі» було продано в Україні накладом більше 150 тисяч примірників. Книги Куркова перекладені 37 мовами.

Вхід вільний.

Видавництво «Смолоскип» запрошує на перформанс і презентацію книжки поезій Ірини Загладько «Лемент і легіт» за участю авторки.

«Лемент і легіт» – перша збірка Ірини Загладько. Проте це не нове ім’я в сучасній українській літературі. Вірші, які раніше з’являлися в літературних часописах чи блогах, лунали зі сцен фестивалів, демонструвалися у форматі відеопоезії чи медіаперформансів, нарешті знайшли своє місце під однією обкладинкою. Так, у поєднанні з химерно-ліричними колажами Анастасії Старко, з’явилася книга-гербарій, де кожен вірш – і рослина, і символ, і жест водно­час. А тому тут трапляється поезія запашна й різка, солодкава й гірка, отруйна й снодійна, легка, як подих, чи важка, як крик.

Вхід вільний.

10/5

Київ

Міла Іванцова презентує книжку «Скринька з оповідками»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Хрещатик, 46

Презентація

10/5

Хмельницький

Майстер-клас «Як працювати з текстом» проведуть за п’єсою «Ромео та Джульєтта»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Проскурівська, 2

Лекція

12/5

Київ

«Наш Формат» влаштовує весняний розпродаж

19:00 - книгарня «Наш формат», провулок А. Горської, 5

Презентація

24/5

Відень, Австрія

Катерина Бабкіна прочитає свою поезію у Відні

19:00 - Café Weimar, Währinger Straße 68, 1090 Wien

Презентація

Видавництво «Брайт Букс» запрошує на презентацію новинки книжкової серії «Теплі історії» – книжки «Скринька з оповідками» Міли Іванцової.

«Скринька з оповідками» чудової письменниці та затятої оптимістки Міли Іванцової – збірка емоційних, барвистих за настроєм оповідок про простих звичайних НАС, в ній багато правди життя, пронизливих історій, чутливих і чуттєвих, як у самому житті, і стільки любові до людини…

Приходьте позбуватися мінору в душі і черпнути дещицю оптимізму і гарного настрою у світлої та неймовірно талановитої авторки! На гостей презентації традиційно чекатиме сюрприз.

Вхід вільний.

Майстер-клас «Як працювати з текстом»: розбір п’єси Вільяма Шекспіра «Ромео та Джульєтта» з режисером Дмитром Гусаковим.

Оригінальний підхід до літератури та творчості, можливість зазирнути у світ режисури і театру, почути і побачити секрети п’єси від голови ГО «Центр розвитку театру “ЧасТ”», керівника Народного аматорського театру «Дзеркало» Дмитра Гусакова.

Суть майстер-класу полягає в професійному розборі п’єси режисером разом з глядачем. Визначення теми, ідеї, конфлікту та інших невід’ємних складових драми. Запрошуємо усіх, хто бажає спробувати себе у ролі режисера – для цього ви маєте пригадати твір, якщо його читали, або прочитати, якщо ви ще досі не знайомі з цим шедевром літератури.

Довідка:

Дмитро Гусаков – режисер-фрілансер, голова ГО «Центр розвитку театру “ЧасТ”», керівник Народного аматорського театру «Дзеркало». Магістр театрального мистецтва. Як актор працював у Київському муніципальному академічному театрі ляльок, театрах «San-San», «Ptah», «Арлекін». Як режисер працював у театрах Хмельницького, Харкова, Одеси, Чернівців, Києва, Рокішкіса (Литва).

Вхід вільний.

З 7 по 12 травня у книгарні видавництва «Наш формат»  відбудеться Весняний розпродаж.

Відвідувачі зможуть обрати з кількох сотень найменувань книжок, які продаватимуться зі знижками від 10 до 50% .

Подія на Фейсбуці

Українська поезія Катерини Бабкіної прозвучить оригінальною мовою та в німецькому перекладі в акомпанементі живої музики. 

Подія на Фейсбуці

12/5

Чернівці

Остап Українець презентує свій другий роман «Транс» чернівчанам

15:00 - Літературний центр ім. Пауля Целана, вул. О. Кобилянської, 51

Презентація

10/5

Львів

Остап Українець презентує новий роман «Транс» у Львові

19:00 - Книгарня «Книжковий Лев», просп. Шевченка, 14

Презентація

10/5

Київ

«Сорок джерел» Бориса Єґіазаряна презентують в українському перекладі

19:00 - Дім МК, вул. Б. Хмельницького, 57-Б

Презентація

8/5

Київ

Богдана Матіяш презентує збірку «Пісня Пісень»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3

Презентація

Остап Українець вирушає у тур із новим романом «Транс». 

Перекладач і письменник Остап Українець, який нещодавно стрімко увійшов у вітчизняний культурний простір майстерними перекладами Говарда Філіпса Лавкрафта та дебютним, тепло сприйнятим читачами і критиками, романом «Малхут», продовжує своє письменницьке паломницво і презентує другий роман «Транс».

Цього разу письменник звертається до середньовічної легенди про Філософський Камінь та алхімічних трактатів, які накладає на подорож багатогранним сьогоденням і через символіку яких досліджує автоеротизм та андрогінність свого героя. Проводячи персонажів таємничим Паломництвом: містами сучасної Європи та сторінками класичної літератури, письменник постійно ставить їх у ситуацію між вибором та напередвизначеністю самих себе.

Європа, наші дні. Молодий хлопець вирушає в мандрівку, Паломництво, мета якого йому невідома, а кожен крок вказує лише на наступний. Ним рухає бажання з’ясувати, ким є друга особа, із якою він ділить тіло, а також – хто такий зловісний Третій, що завжди йде поруч із ними. Водночас слідчий віденської поліції кидається навздогін за єдиним свідком дивного злочину, проходячи маршрут Паломництва у зворотньому напрямку – у процесі розслідування йому відкривається правда про головного героя. Правда, яку і сам герой може дізнатися, тільки здійснивши самопожертву.

Відповідь на запитання «про що цей роман?» у кожного буде своя, так само, як і трактування, ким насправді був головний герой на початку «Трансу» і ким він став наприкінці.

Остап Українець вирушає у тур із новим романом «Транс». 

Перекладач і письменник Остап Українець, який нещодавно стрімко увійшов у вітчизняний культурний простір майстерними перекладами Говарда Філіпса Лавкрафта та дебютним, тепло сприйнятим читачами і критиками, романом «Малхут», продовжує своє письменницьке паломницво і презентує другий роман «Транс».

Цього разу письменник звертається до середньовічної легенди про Філософський Камінь та алхімічних трактатів, які накладає на подорож багатогранним сьогоденням і через символіку яких досліджує автоеротизм та андрогінність свого героя. Проводячи персонажів таємничим Паломництвом: містами сучасної Європи та сторінками класичної літератури, письменник постійно ставить їх у ситуацію між вибором та напередвизначеністю самих себе.

Європа, наші дні. Молодий хлопець вирушає в мандрівку, Паломництво, мета якого йому невідома, а кожен крок вказує лише на наступний. Ним рухає бажання з’ясувати, ким є друга особа, із якою він ділить тіло, а також – хто такий зловісний Третій, що завжди йде поруч із ними. Водночас слідчий віденської поліції кидається навздогін за єдиним свідком дивного злочину, проходячи маршрут Паломництва у зворотньому напрямку – у процесі розслідування йому відкривається правда про головного героя. Правда, яку і сам герой може дізнатися, тільки здійснивши самопожертву.

Відповідь на запитання «про що цей роман?» у кожного буде своя, так само, як і трактування, ким насправді був головний герой на початку «Трансу» і ким він став наприкінці.

Видавництво Старого Лева презентує збірку короткої прози і поезії в українському перекладі «Сорок джерел» видатного українського художника вірменського походження Бориса Єґіазаряна. Під час презентації автор розповість, що змусило його – художника – писати прозу і поезію, як виринали спогади і розгорталися видивом на папері, де те місце сили – Сорок Джерел – яке дотепер сповнює його життєдайністю, вірою в красу і любов. Бесіду із ним та іншими учасниками створення книги модерує журналістка Ірина Славінська. 

«Сорок джерел» — книжка видатного українського художника вірменського походження Бориса Єґіазаряна. Після закінчення Київської національної академії образотворчого мистецтва і архітектури Борис Єґіазарян поїхав до Вірменії, після Карабаського конфлікту змушений був пильнувати кордони країни. Після фронту повернувся до художньої майстерні, але творити вже не міг. Між художником і творчістю постала величезна прірва.

Переклав українською добірку короткої прози і поезії Анушаван Месропян, редагувала Катерина Сінченко. Оформив Борис Єґіазарян та дизайнерка Вікторія Односум.

Довідка:

Борис Єґіазарян — український художник вірменського походження. Після закінчення Київської національної академії образотворчого мистецтва і архітектури Борис Єґіазарян поїхав до Вірменії, після Карабаського конфлікту змушений був разом з іншими добровольцями пильнувати кордони країни. Після фронту повернувся до художньої майстерні, але творити вже не міг. Між художником і творчістю постала величезна прірва.

Роботи представлені в колекціях Національного музею «Київська картинна галерея», Київського національного музею російського мистецтва, Національної галереї Вірменії, Музею Сергія Параджанова в Єревані, Резиденції Каталікоса Вірменії, Музею держдепартаменту США, Вінницького обласного художнього музею, Черкаського обласного художнього музею. Міжнародним Біографічним центром Кембриджа включений у довідник «2000 Outstanding artists and designers of the 20th century» (2000 видатних художників та дизайнерів 20 сторіччя). У травні 1999 року нагороджений «Дипломом Міжнародного Біографічного центру» Кембриджа за видатний внесок у живопис та мистецтво ХХ століття. Мав персональні виставки в Бордо, Бадені, Санта-Фе, Парижі, Торонто, Єревані, Берліні, Магдебурзі, Берні, Філадельфії, Салоніках, Кані.

Ірина Славінська — українська журналістка, перекладачка та літературознавиця. Продюсерка Третього каналу Суспільного Радіо «Культура» у UA:Українське радіо.

Напередодні, 8 травня, у «Домі Майстер Клас» відбудеться відкриття виставки картин Бориса Єґіазаряна «Увертюра». Після або до презентації можна буде переглянути роботи художника.
На презентації можна буде придбати книжку за ціною видавництва.

Презентація поетичної збірки, у якій переплелись любов і довіра, туга і надія – «Пісні Пісень» Богдани Матіяш. Книга вийшла у «Видавництві Старого Лева». Модеруватиме зустріч Євген Стасіневич. 

«Задумала цю книжку, певно, ще 2011 року, коли вийшла моя попередня поетична збірка, – розповіла Богдана Матіяш.- Одразу знала, як вона має називатися, але книжка писалася повільно й складно. Після Майдану та початку війни на сході України я довгий час узагалі не могла писати. Але постійно пам’ятала про книжку, яку вже почала. В якій мало бути багато любові і яка мала зватися «Пісня Пісень».

Збірка «Пісня Пісень» апелює назвою до відомої книги Старого Завіту, тим самим натякаючи, що перед читачами — одна із можливих сучасних її версій. Але це не переспів, і хоч у книжці також ідеться про любов, вона не така ідеальна й незранена, як у старозавітній традиції. Поетеса каже: «Після виходу моїх книжок «Розмови з Богом» і «Твої улюблені пси та інші звірі» декілька людей запитало мене: «Ось у тебе вийшли книжки, в яких ти говориш із Богом, зі звірятами. А чи буде книжка, в якій головним співрозмовником буде людина?» Власне, «Пісня Пісень» й стала такою книжкою. І, в якомусь сенсі, хоч ці три мої збірки є самостійними «проектами», вони творять для мене немовби трилогію. У них багато спільного, але мені хочеться, щоб не я розповіла, що саме їх єднає; хочу, щоб читач сам побачив ті ниточки, якими ці три книжки пов’язані».

У «Пісні Пісень» є все: довіра і ніжність, радість і усміх, а водночас смуток і біль, туга і пустка. Тут, окрім пісень любові, є ще й пісні пустелі, але навіть у них просвічує надія, що всі наші досвіди, все наше життя є неповторною і прекрасною піснею. «Зараз мені здається, що зі всіх моїх книжок «Пісня Пісень» є найзрілішою книжкою – принаймні таке моє суб’єктивне відчуття. Але побачимо, як її сприймуть читачі і критика», – зауважила авторка.

Довідка:

Богдана Матіяш — поеса, перекладачка, літературна критикиня. Навчалася в Національному університеті «Києво-Могилянська академія», закінчила магістерську програму «Філологія. Історія, теорія літератури та компаративістика». З 2004 по 2008 — аспірантка кафедри філології Києво-Могилянської академії.

Авторка поетичних книжок «Непроявлені знімки» (2005), «розмови з Богом» (2007), «Твої улюблені пси та інші звірі» (2011), «Пісня Пісень» (2018). А також – прози «Братик Біль, Сестричка Радість» (2014). Перу Богдани належать також «Казки Різдва: Книга перша», «Казки Різдва: Книга друга» (2014). Народилася, живе та працює в Києві. Має старших сестер Софію (Раду) Матіяш і Дзвінку Матіяш.

Вхід вільний.

10/6

Полтава

Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN POLTAVA відчиняє двері

10:00 -

Лекція

6/5

Київ

Мистецький арсенал презентує каталоги проектів із медіа-мистецтва та молодих художників України

16:00 - Мистецький Арсенал, вул. Лаврська, 10-12

Презентація

24/4

Київ

Катерина Гладка та Андрій Воронов проведуть вечір «Після Темряви Світло»

20:00 - Educatorium, вул. Рейтарська, 8-Б, 2-й поверх

Лекція

26/4

Київ

Про уроки Чорнобиля поговорять на дискусії від видавництва «Комора»

18:30 - Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3

Лекція

Протягом трьох днів, 8-10 червня 2018 року, в Полтаві відбудеться Міжнародний поетичний фестиваль MERIDIAN POLTAVA. Участь у ньому візьмуть представники вищої поетичної ліги зі Швеції, Німеччини та України.

Серед поетів – впливові журналісти, професори, а також члени Нобелівського комітету з літератури. Зокрема, Пер Вестберг, Дональд Бустрьом, Агнета Плейель, Езізабет Хьюрт, Мальте Перссон, Інгрід Калленбек, Ева Стакельберг, Томас Йеннефельт (Швеція), Катя Петровська (Німеччина); з українських: Сергій Жадан, Юрій Андрухович, Оксана Забужко, Ігор Померанцев, Галина Крук, Андрій Любка, Ірина Цілик, Міріам Драгіна та ін.

За словами ідейного натхненника фестивалю, президента Міжнародної літературної корпорації MERIDIAN CZERNOWITZ Святослава Померанцева: «Полтава – це поезія, але поезія-реквієм. Фестиваль – це данина пам’яті жертв Полтавської битви. Він має надати нової конотації слову Полтава та відповісти на питання, чим це місто є сьогодні», – зауважує президент.

Директор фестивалю MERIDIAN POLTAVA Олександр Ткаченко додає: «Ми прагнемо об’єднати громаду Полтави та області – активістів, журналістів, творчу та наукову інтелігенцію, бізнес, політику й владу –  заради досягнення спільної мети – створення сучасного інтелектуального культурного обличчя міста».

MERIDIAN POLTAVA – це триденна культурологічна прогулянка Полтавою, Решетилівкою та полем Полтавської битви із зупинками в місцях, які репрезентують регіон, для поетичних читань та перформенсів. Загалом –  24 події у 14-ти локаціях.

Офіційний сайт

Подія на Фейсбуці та в Instagram

Захід відбувається за підтримки Полтавської ОДА та обласної ради, Посольства Швеції в Україні, Open Society Fondation в кооперації з OSIFE.

Організаційні партнери: Полтавська міська рада, Magnum Opus, Ars Intepres Publications (Швеція), Полтавська комунальна організація «Інститут розвитку міста», «Комора. Перша мануфактура галушок».

Презентація каталогів проектів Мистецького арсеналу «FLASHBACK. Українське медіа-мистецтво 1990-х.» та «Фестивалю молодих українських художників».

Учасники:

  1. Заступниця Генеральної директорки Мистецького арсеналу Юлія Ваганова;
  2. Куратори проекту «FLASHBACK. Українське медіа-мистецтво 1990-х.» Олександр Соловйов та Соломія Савчук;
  3. Кураторки Фестивалю молодих українських художників Марія Ланько та Лізавета Герман.

«FLASHBACK. Українське медіа-мистецтво 1990-х.» – виставка, присвячена українському медіа- арту 90-х років і продовжує серію проектів Мистецького арсеналу про імена, школи та періоди сучасного українського мистецтва.

Фестиваль молодих українських художників відбувався у Мистецькому арсеналу з 29 вересня по 30 жовтня 2017 року. 67 молодих українських митців та мисткинь, а також мистецькі колективи представили своє бачення кураторської теми «Сьогодні, що так і не настало». Засновником фестивалю-конкурсу є Міністерство культури України. Організаторами Фестивалю 2017 року стали Мистецький арсенал і Національний художній музей України.

Після презентації кожен бажаючий зможе отримати примірник каталогу.

Вхід на подію за квитком на виставку «FLASHBACK. Українське медіа-мистецтво 1990-х.» та попередньою реєстрацією.

Вартість квитків: 

Повний квиток – 60 грн.
Пільговий квиток – 30 грн.

Право на пільговий квиток мають (за умови наявності дійсного посвідчення): пенсіонери, школярі віком від 12 років, студенти.

Вхід безкоштовний (за умови наявності дійсного посвідчення): працівникам музею, членам спілки художників, власникам членської картки CIMAM (CIMAM membership card holders)

Стан переходу. Пори року змінюють одна одну, день і ніч обертають землю до світла місяця або сонця, все існує у перемінах та метаморфозах. Наша природа людська багатогранна і щоразу обертається до зору Іншості своїми різними сторонами.

 

Ми кличемо один одного, а насправді Себе, зазирнути в Іншість, як у власне відображення. Задзеркалля — це пластичний світ нашої реальності, де ми випробовуємо себе на дорослість, на проходження перешкод. Достойно чи з втратами — головне проходження — так ми зростаємо, так ми наближаємося до Себе, де розчинені межі поділу. А поЛюбити Себе дорівнює поЛюбити Іншість, те ж саме працює і навпаки.

 

Тексти і ритми як відображення досвіду Подорожі у Задзеркалля.

  • Поезія: Авторські тексти — Катерина Гладка та Воронов Андрій.
  • Ритм: Серцебиття, дихання, коливання простору.
  • Хід у задзеркалля: Магічний артефакт — дзеркало.

 

Вхід у задзеркалля:
Вільні внески Вдячності.

Подія на Фейсбуці

Видавництво «Комора» запрошує на розмову «Уроки Чорнобиля сьогодні: чи можливо «реінтеґрувати» зону». За участі: Оксани Забужко, Володимира В’ятровича, Маркіяна Камиша.

Телефон: (044) 235 88 54

Вхід вільний.

Подія на Фейсбуці

23/4

Київ

До Всесвітнього дня книги проведуть лекції Забужко, Гнатюк та Малкович

17:00 - КНУ ім. Т. Шевченка, 329 аудиторія, вул. Володимирська, 60

Лекція

19/4

Львів

Олег Короташ презентує збірку поезій «Бордель для військових»

18:30 - Арт-кав'ярня «Квартира 35», 2-й поверх над галереєю «Дзиґа», вул. Вірменська, 35

Презентація

19/4

Харків

Олексій Декань презентує книгу «Коріння Всесвіту»

18:30 - Книгарня Є

Презентація

25/11

Київ

Нова подія

18:00 - КНИГАРНЯ «Є»

Лекція

Оксана Забужко, Іван Малкович та Оля Гнатюк прочитають три міні-лекції.

23 квітня – Всесвітній день книги та авторського права. Його було проголошено з метою популяризації читання та книжки як засобу поширення знань. По всьому світу у цей день організовують тематичні події.

Інститут книги вирішив запровадити нову традицію у цей день в Україні – організовувати надихаючі та мотиваційні виступи.

Програма:

  1. Оксана Забужко. Література в часи холери: чи знову пора «влізати в танк».
  2. Оля Гнатюк. Роль літературних амбасадорів: як Україні вийти за рамки звичного іміджу?
  3. Іван Малкович. Абетка видавця: як створити чергу по книжки

Вхід вільний.

Реєстрація

Подія на Фейсбуці

Мистецьке об’єднання Dzyga запрошує на презентацію збірки поезії Олега Короташа «Бордель для військових». Модеруватиме захід поет, доктор філологічних наук Іван Лучук.

 

На думку автора – до війни, як і до будь-якого явища мистецтва, потрібно ставитися іронічно. Сучасні війни розв’язані концептуалістами, це маємо переосмислювати.

 

Довідка:

Олег Короташ – поет, філософ, громадський діяч. Автор поет. книжок: «Світ блукаючих висновків», «Елегії острова Патмос», «Поет без імперії», «Бордель для військових».

 

Вхід вільний.

Подія на Фейсбуці

Видавництво «Брайт Стар Паблішинг» запрошує на презентацію книжки «Коріння Всесвіту» харківського письменника-фантаста Aleksey Dekan. Модератор: Остап Микитюк.

Новинка від Олексія Деканя – сучасна українська хроноопера, космічна Одіссея, моторошний містичний трилер та історичний детектив під однією обкладинкою.

Є тут і розповіді про привидів, і ретродетектив, і герметичний трилер, і наукова фантастика, і оповідання про злочинців й письменників; є навіть щось подібне до біблійної оповіді. Але насправді все це – філософська історія про монстрів, які живуть усередині нас, роздуми про всесвітнє коріння, що ним пов’язано цілі епохи; це також скромна спроба автора з’ясувати сенс людського існування.

Автор, Олексій Декань, за професією дизайнер, у житті – мандрівник, мрійник і шукач пригод. Кілька років був солістом рок-гурту Sarah Said. Молодий, амбітний письменник працює в різних літературних жанрах, як-от трилер, містика, наукова фантастика, фентезі та детектив.
Переможець Літературної премії імені Джона Буньяна 2017 року.
Веде активну роботу над іншими літературними проектами та пише сценарії до кінофільмів. Із дружиною та двома синами мешкає у Харкові.

Тел.: 057 731 5949

Вхід вільний.

Подія на Фейсбуці

Зустріч із журналістами ТРК «Карпати» на тему «Суспільне мовлення в Україні: місія і стандарти». Учасники: Галина Держипільська, Олена Нечвідова, Юрій Надольський, Михайло Качанський.

ТРК «Карпати» поєднує традицію класичної журналістики, сучасні стандарти медіа та об’єктивність інформації. Компанія працює над радіо- й телепродуктами, виготовляє новини, репортажі, передачі з Івано-Франківської області і поза нею. Унікальна інформація в різних рубриках — політика, економіка, культура, спорт, здоров’я, освіта та ще багато іншого. ТРК «Карпати» сьогодні налічує 24,5 тисяч точок проводового радіо, FM-радіо з покриттям у більше ніж у 10-тьох районах області, а також телебачення з розповсюдженням у багатоканальній мережі MX-5 та частково кабельного телеефіру.

15/11

Івано-Франківськ

Зустріч «Суспільне мовлення в Україні: місія і стандарти»

18:00 - Міська Рада

Лекція

14/11

Київ

Любко Дереш проведе творчу зустріч

19:00 - Остання Барикада

Лекція

13/11

Вінниця

Олег Андрішко презентує книжку «Пісня цапів»

18:00 - КНИГАРНЯ «Є»

Лекція

25/11

Київ

Нова подія

18:00 - КНИГАРНЯ «Є»

Лекція

Зустріч із журналістами ТРК «Карпати» на тему «Суспільне мовлення в Україні: місія і стандарти». Учасники: Галина Держипільська, Олена Нечвідова, Юрій Надольський, Михайло Качанський.

 

ТРК «Карпати» поєднує традицію класичної журналістики, сучасні стандарти медіа та об’єктивність інформації. Компанія працює над радіо- й телепродуктами, виготовляє новини, репортажі, передачі з Івано-Франківської області і поза нею. Унікальна інформація в різних рубриках — політика, економіка, культура, спорт, здоров’я, освіта та ще багато іншого. ТРК «Карпати» сьогодні налічує 24,5 тисяч точок проводового радіо, FM-радіо з покриттям у більше ніж у 10-тьох районах області, а також телебачення з розповсюдженням у багатоканальній мережі MX-5 та частково кабельного телеефіру.

Любко Дереш дебютував у літературі в 16 років – і з того часу лишається одним з найпопулярніших українських письменників.

Його новий роман «Спустошення» – це неофіційний гімн для мілленіалів та інтелектуальних кочівників. Це роман для тих, хто знає щось про маніпуляції свідомістю і медитацію, про хаос і несвідоме, про «чорних лебедів» і про Звіра, котрий крадеться у пітьмі.
Будемо говорити про літературу, читати уривки зі «Спустошення», ставити питання й шукати відповіді на них.

Видавництво «Твердиня» запрошують на презентацію книги Олега Андрішка «Пісня цапів», що відбудеться за участю автора. Модератор – Віктор Іщенко.
Що ми знаємо про мандрівного філософа Зевса? А про музейного сторожа Аполлона чи заслуженого кур’єра Гермеса? Чи чули коли про місто Нові Сиракузи? І до чого тут «пісня цапів»? Відповіді на ці та багато інших запитань шановний читач відшукає на сторінках першого українського крутійського роману.
Роман уже здобув дві почесні міжнародні відзнаки – премії імені Олеся Гончара та літературного конкурсу «Коронація слова».

Зустріч із журналістами ТРК «Карпати» на тему «Суспільне мовлення в Україні: місія і стандарти». Учасники: Галина Держипільська, Олена Нечвідова, Юрій Надольський, Михайло Качанський.

ТРК «Карпати» поєднує традицію класичної журналістики, сучасні стандарти медіа та об’єктивність інформації. Компанія працює над радіо- й телепродуктами, виготовляє новини, репортажі, передачі з Івано-Франківської області і поза нею. Унікальна інформація в різних рубриках — політика, економіка, культура, спорт, здоров’я, освіта та ще багато іншого. ТРК «Карпати» сьогодні налічує 24,5 тисяч точок проводового радіо, FM-радіо з покриттям у більше ніж у 10-тьох районах області, а також телебачення з розповсюдженням у багатоканальній мережі MX-5 та частково кабельного телеефіру.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект