Читомо > Новини > Книжковий Арсенал 2017: бестселери, ціни, тенденції

Новини

Книжковий Арсенал 2017: бестселери, ціни, тенденції

26.05.2017 0 Автор:

Книжковий Арсенал закінчився, а отже видавці зараз спокійно підраховують продані примірники, відвідувачі активно фотографують книжки для Instagram, а команда Читомо підбиває підсумки найбільшої події в Україні, що об’єднує літературу та мистецтво. Спробували розібратися, що зараз в тренді серед українських читачів, які видавництва привезли найбільше новинок та чи зросли ціни на книжки у новому сезоні.

Основна тенденція на цьогорічному Арсеналі була помітна на кожному стенді видавництв – максимум перекладної літератури. Це стосується і дитячої, і дорослої літератури. Сучукрліт помітно поступилася місцем свіжими перекладним бестселерам. Більшість видавців продовжує робити ставки на переклади добре відомих у світі імен і назв. І це окупається. Щоправда, не для молодих українських письменників.

Також помітна тематична сегментація ринку: відповідно до зосередженості асортименту окремих видавництв, і, відповідно, реакції Арсеналу в контексті виставкового простору.

 

Продажі: нон-фікшн, поезія та бізнес

18557169_1492711317462729_3648051036301271095_n

Найбільше нових книжок на Арсенал привезли «Клуб Сімейного Дозвілля», «Видавництво Старого Лева», «Vivat» та «КМ-Букс». «Клуб сімейного дозвілля» представив понад 90 новинок. Іван Лопатченко, PR-менеджер видавництва, повідомив, що у топі продажів опинилися книжки «Українські жінки у горнилі модернізації» та «Маленька книга хюґе. Як добре жити по-данськи». «На ранок неділі ми повністю розпродали ці дві позиції. Було завезено по 300 – 400 примірників обох книжок. Окрім цього, у нас вже закінчується книжка Катерини Бабкіної «Заговорено на любов». Дуже добре продається нон-фікшн, наприклад, «Стратегії геніїв», та книги на історичну тему – «Війна з державою чи за державу?» за редакцією Володимира Лободаєва» – розповів Лопатченко.

Читайте також: Дитяча література на «Книжковому Арсеналі»: продажі, ціни, тенденції

Команда «Видавництва Старого Лева» привезла до Києва 55 книжкових новинок і за 5 арсенальних днів продала 10943 книжки. Безумовним лідером став дитячий нон-фікшн «Джордж і Великий вибух»  – третя книжка про космічні таємниці від Стівена та Люсі Гокінґів (у перекладі Ганни Лелів та оформленні «Аґрафки»). На другому місці – «Це Далі» Кетрін Інґрем з ілюстраціями Ендрю Рея. Також до топової десятки видавництва ввійшли такі книги: «Ловець океану» Володимира Єрмоленка, довгоочікувані «Старий і море» та «Фієста. І сходить сонце» Ернесте Гемінґвея, «Коханець леді Чаттерлей» Девіда Герберта Лоуренса, Віммельбух «Рік у місті» Катажини Богуцької, «Корабель шаленців» Тараса Лютого, «Що ховається у лісі? Айни Бестард та Міреї Тріус та «Як збудувати дім» Мартіна Содомки.

18556955_1493734734027054_3822006880206461466_n

Видавництво «Vivat» привезло на Книжковий Арсенал 36 новинок дитячої та дорослої літератури. Серед дитячих видань лідерами продажу стали «Абетка монстрів» Марії Шевченко та графічний роман «Джейн, лисиця і я» Фанні Брітт. Особливе зацікавлення викликала «Лінія часу»  – візуальна історія нашого світу. Дорослі читачі найчастіше купували собі «Цілодобову книгарню містера Пенумбри» від Роберта Слоуна та «Мустафа Джемілєв. Незламний» від Севгіль Мусаєвої та Аліма Алієва.

Читайте також: Топ-10 дитячих новинок «Книжкового Арсеналу»

«Очікувано, що в топ продажів увійшли більшість «арсенальних» новинок. Але окрім них там також є ще два наших бестселери: «Чому нації занепадають» Дарона Аджемоґлу та Джеймса Робінсона (179 примірників), і «Джерело» Айн Ренд (108 примірників)», – звітує «Наш Формат» на своїй сторінці в Facebook, який за 5 фестивальних днів продав 4181 книжку. До топу продажів потрапила новинка видавництва «Чорний лебідь» Насіма Талеба, привезений тираж якої закінчився вже на вечір четвертого дня –  всього продано 665 примірників. Антон Мартинов, директор «Нашого Формату»  розповів і про інші топові новинки: «Номер два – це у нас «Цивілізація» Ніла Фергюсона (продано 346 примірників), книжка яку дуже довго теж чекали, і нарешті він з’явився в Україні. І на третьому місці «Плутократи»  Христини Фріланд (продано 251 примірник), Міністра закордонних справ Канади. Авторка –  українка за походженням і, власне кажучи, свою кар’єру розпочинала в Україні. Ця книжка не виходила друком навіть в Росії. Христина є особистим ворогом Путіна».

18527963_1490540327679828_8941330239511212571_n

Видавництво «КМ-Букс» теж швидко визначила свій «арсенальний» бестселер – трилер «Війна з Росією» генерала НАТО Річарда Ширреффа.

До бестселерів цього Книжкового Арсеналу  очікувано потрапив і поетичний шедевр  «А-БА-БАГА-ЛА-МА-ГИ» – «Антологія української поезії ХХ століття: від Тичини до Жадана» на 2016 сторінок. Іван Малкович, директор видавництва, розповів, що всі привезені 500 примірників розлетілися (42 з них були подаровані), і навіть після презентації не всім вистачило. До речі, презентація «Антології»  зібрала найбільшу кількість відвідувачів на Книжковому Арсеналі, що й не дивно, оскільки протягом заходу не тільки читали поезію, а й співали вірші, покладені на музику (учасниками презентації були Сергій Жадан, Віктор Морозов, Тарас Чубай та інші).

У «Видавництві Анетти Антоненко» топовими книгами стали романи «Жуль» Дідьє ван Ковеларта та «Японський коханець» Ісабель Альєнде. «Я хотіла видати Альєнде 10 років, це було пов’язано виключно з фінансовими питаннями, тому що 10 років тому вартість прав на переклад шокувала українського видавця. Та ось цей час пройшов, і слава Богу, я змогла собі дозволити таку річ, я практично знала, скільки у мене попросить агенція за переклад», –  розповідає пані Анетта.

Читайте також: Іди й читай: 8 художніх книжок Книжкового Арсеналу

Бестселером у видавництві Жупанського став довгоочікуваний другий том творів Говарда Філіпса Лавкрафта (2 том – 280 примірників, 1 том – 100 примірників). На другому місці – нове видання Джорджа Орвела «Данина Каталонії» – 150 примірників. До лідерів продажів також потрапили «Щоб не загубитися в місті» нобелівського лауреата Патріка Модіано (80 примірників) та четвертий том Антуана де Сент-Екзюпері (60 примірників). Серед української прози – це роман «Благослови Тебе Боже! Чорний Генсек!» Олексія Жупанського та «Песиголовець» Олександа Завари (понад 50 примірників).

У топі продажів платформи краудпаблішингу «Комубук»  –  теж фантастика. Роман-альтернатива «Людина у високому замку» Філіпа Діка. На другому місці – «Ловля форелі в Америці» Річарда Бротіґана та «Паризький сплін» Шарля Бодлера.

У видавництві «Книги ХХІ» вже на четвертий день Арсеналу закінчився привезений наклад вибраних есе Єжи Стемповського. Лідерами продажу стали «Саудаде» Андрія Любки, «Історія варта цілого яблуневого саду» Максима Дупешка та «Красиві двадцятилітні» Марека Гласка.

18527594_1490539521013242_6909430247852059019_n

У топі продажів видавництва «Комора» такі новинки: «Що сказано» Аскольда Мельничука (205 примірників), «Танжер» Йвана Козленка (185 примірників), («І знов я влізаю в танк» Оксани Забужко (95 примірників), «Промови та есеї» Вацлава Гавела (94 примірники) та «Збирачі туманів» Олеся Ільченка (89 примірників). Окрім цього, серед лідерів продажу впевнено тримаються також «Шевченків міф України» Оксани Забужко, перша книга листів Лесі Українки (50 примірників), «Матінка Макрина» Яцека Денеля, «Три картини перемоги» Звонко Карановича, «13 новел» Юркі Вайнонена (42 примірники).

Бестселерами видавництва «ArtHuss» стала книжка «Що це взагалі таке? 150 років сучасного мистецтва в одній пілюлі» від Вілла Гомперца та збірка вибраних оповідань російського письменника Віктора Єрофєєва «Тіло». Директор видавництва Костянтин Кожемяка розповідає, що українські читачі почали звертати свою увагу на мистецькі видання, та на арт-нон-фікшн зокрема: «Наша аудиторія – це тридцятирічні, пост-кризове покоління, яке адаптувалося, все зрозуміло і тепер  розглядає мистецтво як певний прискорювач підйому по соціальному ліфту, тобто як особистий розвиток, тому академізм і просто альбоми – це для них вже не на часі, тому цим людям потрібен нон-фікшн».

Читайте також: Низький старт: 8 нон-фікшн новинок Книжкового Арсеналу

Зростає кількість нових мистецьких та фотокниг на українську тематику. Видавець Олександр Савчук, чиє видавництво спеціалізується на арт-виданнях, швидко визначив свого лідера на Арсеналі: «Найбільш цікава наша новинка – книга Миколи Біляшівського «Українське народне мистецтво». Вона вийшла в двох палітурках, одна з яких сувенірна, з вишитою обкладинкою. Відповідно ця книга є цікавою за кількістю примірників». Найочікуванішою новинкою в секції арт-видань стала фотокнига «Decommunized: Ukrainian Soviet Mosaics» від видавництва «Основи», що здобула перемогу в категорії «Мистецькі видання» та Гран-прі в конкурсі «найкращий книжковий дизайн».

 

Ціни: дружба з читачем

18485942_1489534514447076_4072286513289125621_n

Попри те, що поліграфічні процеси та логістика дорожчають, наші видавці намагалися залишатися reader friendly, тож при можливості залишали ціни незмінними. «Ми намагалися утримувати ціни торішнього Арсеналу з багатьох причин. Звичайно, існує така річ, як бізнес, але існує і така річ, як дружба зі своїм читачем, і у нас немає, знаєте, першого місця, другого місця, ми дуже часто йдемо на контакт зі своїм читачем. Тому ми зрізали так, щоб ціни не виглядали більшими, ніж на минулому Арсеналі», – розповів Ігор Зарудко, PR-менеджер видавництва «Vivat».

Олександр Савчук: «Я ціни не піднімав на наші видання, піднімаються ціни власне на новинки, які друкуються от зараз. Вони могли б бути меншими, але у нас невеличкі наклади, а це впливає на собівартість.  Та я якраз вважаю, що люди куплять більше книжок, але за цінами, які не змінюються».

Читайте також: 10 літературних фестивалів світу, на які варто звернути увагу

Редакторка видавництва «Навчальна книга – Богдан» Ганна Осадко оголосила про підняття цін на книжки на тридцять відсотків: «Дорожчає закордонний фінський папір, який ми використовуємо. Та й послуги друку дорожчі, фарба. У нас все-все прив’язане до валюти, тому і ціни піднімаються».

«У межах семи відсотків було підняття цін, – пояснив директор видавництва «Наш формат» Антон Мартинов.Уплинула вартість друку і, власне, ми підіймаємо зарплати виконавцям. У першу чергу, перекладачам, редакторам, коректорам. Тобто ми намагаємось платити більше, наскільки ми можемо собі дозволити, тому що ми не залучені в якісь державні програми. Ми маємо вигрібати з тих грошей, що ми заробляємо, тому ми підіймаємо поступово зарплати, відповідно це теж трошечки впливає на ціну».

18664317_1517579344953049_3349328303557790295_n

Про підняття цін згадує і Мар’яна Хемій, PR-менеджерка видавництва «Комора»«Ціни помітно зросли – на третину, у порівнянні з минулим Арсеналом. Це пов’язано і з цінами на друк та зі складністю самих книжкових проектів».

Керівниця відділу маркетингу «Видавництва Старого Лева» Оксана Зьобро: «Ціни з минулим роком в порівнянні піднялись, але несуттєво. Основна цьому причина – здорожчання поліграфії та логістичні моменти. Суттєвого стрибка цін не відбулося. Відбувається помірне зростання, але ми намагаємося втримувати ці ціни на тому рівні, щоб якомога більше читачів могли дозволити собі книги».

Більшість видавців були задоволені VII Книжковим Арсеналом й зауважували зростання продажів у порівнянні з 2016 роком. Наприклад, Анетта Антоненко зазначила, що прибуток з продажів її видавництва, при сталій вартості книжок, зріс на 69% у порівнянні з попереднім роком.  Вона зауважує, що українські читачі давно перейшли бар’єр у сто гривень, і це не зупиняє їх від купівлі книжки, як це було ще два роки тому.

Читайте також: 15 важливих книжкових ярмарків 2017 року

Все більше видавців організовують безготівковий рахунок на своїх стендах. А це зручніше і для видавців, і для читачів, які охочіше розлучаються з грошима, яких не бачать (перевірено та підтверджено самими читачами).  «Вперше цього року ми використали на стенді термінал для безготівкового розрахунку – зростає кількість читачів, яким зручніше розраховуватись карткою», розповідає Мар’яна Хемій.

Серед сучасної української прози у видавництві «Фоліо» найкраще продавалися: «Втікач з Бригідок», «Київські бомби» Андрія Кокотюхи, «1917» Яна Валєтова, «Шенгенская история» Андрія Куркова, «Поклоніння ящірці», «Культ» Любка Дереша, «Проклятый. Евангелие от Иуды», «Ничья земля» Яна Валєтова. До перекладних бестселерів потрапили:т«Ім’я рози» Умберто Еко, «Сліпота», «Прозріння» Жозе Сарамаго, «П’юріті» Джонатана Франзен, «Химерність моїх думок» Орхана Памука, «Чоловік, якого я купила» Айн Ренд. У секції нон-фікшину лідерами продажу стали: «Кража, или белое сонце Крыма» Наташі Влащенко, «Світова гібридна війна: український фронт» за редакцією Володимира Горбуліна, «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова, Людмилы Сарычевой, «Історія європейської цивілізації. Рим» Умберто Еко.

 

Тенденції: бізнес, комікси та фантастика

18527545_1489531537780707_6261838781037293920_n

Галузь нон-фікшину набуває все більшого розмаху на українському ринку. Окрім «Нашого формату» до видання цієї популярної нині літератури взялися й інші видавництва, зокрема зовсім молоді гравці «Pabulum» та «Yakaboo Publishing», які обрали сектор нон-фікшину за лейтмотив своєї видавничої діяльності. «Наші продажі навіть більші, ніж ми очікували, особливо «Як писали класики» Ростислава Семкова. Продано понад 150 примірників, до 100 примірників розійшлась наша новинка «Invisible Photo Business» Василя Шульги», – розповів директор видавництва «Pabulum» Дмитро Стретович.

Читайте також: Літературний фестиваль у Бірмінгемі: як книжкова сфера змінює місто

«Дуже чомусь стало зараз популярно нон-фікшн видавати. І багато хто за нами підтягнувся по правах. Викупили дуже багато прав. Це «КМ-Букс», «Клуб сімейного дозвілля», навіть нове видавництво «Книголав»,  –  ділиться спостереженнями Антон Мартинов. – Я  вже не кажу про менших гравців ринку. Насправді, конкуренція дуже загострилася – це природно, це прекрасно, тому що це означає покращення якості, збільшення кількості професіоналів у галузі й, власне, збільшення кількості самих назв».

Та окрім нон-фікшину, який став популярним ще минулого року, помітно зріс інтерес і читачів, і учасників Книжкового Арсеналу до бізнес-літератури. Зокрема, видавництво «Баланс Бізнес Букс» цього року презентувало свої новинки на оновленому стенді.

18581569_1493734637360397_2690803900571563198_n

«Звичайно, завжди фаворитами продажів є новинки, всі чекають свіжу інформацію, тим більше бізнесову, адже вона швидко змінюється,  – розповіла «Читомо» директорка з розвитку Тетяна Верба. Зараз знаковою подією року, я думаю, є вихід книжки Володимира Савчука, професора, викладача Міжнародного Інституту Бізнесу, Києво-Могилянської бізнес-школи «Практична енциклопедія фінансового менеджера». Чим цінна ця книжка? Вона українська. Ми дуже довго видаємо перекладну літературу, яка не зовсім адаптована до наших реалій. Тому ми міняємо свою політику. Тепер виходимо 50 на 50».

Читайте також: Що купували на Книжковому Арсеналі?

Видавці почали успішно розділяти   популярний нон-фікшн для легкого читання з бізнесовою літературою для справжніх професіоналів. Для України, яка помітно зросла в сфері стартапів та інновацій за останні роки цей факт – безумовний плюс. Наявність якісної та серйозної бізнес-книжки говорить про стійкий попит та інтерес читачів.  Асортимент бізнес-літератури помітно зріс і в інших видавництвах. Зокрема, це книги «Від хорошого до величного» Джима Колінза, «Як музика стала вільною» Стівена Вітта та «Інноватори. Як група хакерів, геніїв та ґіків здійснила цифрову революцію» Волтера Айзексона від «Нашого формату»; «Стратегії геніїв» Майкла Кусумато та Девіда Йоффі, «Компанії майбутнього» Фредеріка Лалу від «Клубу сімейного дозвілля»; «Стартап на мільйон» Тимура Ворони від «Vivat»;  «Дилема інноватора» Клейтон Крістенсен від «Yakaboo Publishing». Досі присутні й такі книги, що балансують на межі між загальнозрозумілим нон-фікшином та профлітературою. Це, наприклад, арт-бук «Зажечь огонь идеи» Ігора Степанова від «ArtHuss»,   «Економіка добра і зла» Томаша Седлачика від «Видавництва Старого Лева», «10 успішних українських брендів» Богдана Ославського від «Discursus», «Код зламано або Наука про те, що змушує купувати» Філа Бардена від «Клубу сімейного дозвілля» та інші.

18486180_1488439874556540_5845514132578768083_n

«Я тішусь, що врешті звернули увагу на бізнес-літературу. Завдяки Києво-Могилянській бізнес-школі та «Новій пошті» я рада, що створили бізнес-майданчик і звернули увагу на цей сегмент ринку. Наразі існує багато економічних та бізнесових питань, які хвилюють наш український бізнес і треба це вирішувати», – додає Тетяна Верба.

Бізнес-майданчик на Книжковому Арсеналі став успішною платформою, на якій за 5 фестивальних днів встигли обговорити засади українського брендингу та підходи до розуміння клієнта, подискутувати на тему економіки майбутнього та зрозуміти, як все-таки повинні створюватися книги про бізнес. Зокрема, до програми Бізнес-майданчику ввійшли й заходи для видавців – лекція віце-президента Франкфуртської книжкової виставки Тобіаса Фосса  про ліцензійний бізнес, дискусія про створення українського нон-фікшину та про перспективи е-буків в Україні.

На стендах видавців з’явилося чимало й перекладеної українською фантастики. Безумовний переможець в цьому жанрі – тернопільське видавництво «Навчальна книга – Богдан». Цього року вони привезли на Арсенал 29 нових книг від культових фантастів світу. «Найбільше фантастикою цікавляться, тому що на українському ринку ця ніша ще не повністю заповнена. У нас багато новинок в цьому жанрі: п’ятикнижжя Лемове вийшло вже повністю, книга спогадів Станіслава Лема, його інтерв’ю, «Лемові леми», його книжка спогадів «Високий Замок». У нас також видана найповніша добірка творів Рея Бредбері – сто його оповідань в різних форматах. Окрім цього ще є, звісно, Дуґлас Адамс та Роджер Желязни», – розповіла редакторка видавництва Ганна Осадко.

18556375_1489535444446983_7153197442400120655_n

До видання фантастики приєднався «Клуб сімейного дозвілля», подарувавши шанувальникам український переклад «Дюни» Френка Герберта та «Крістіну» Стівена Кінга та видавництво «КМ-Букс», видавши «Небудь-де», «Обережно, тригери!» та «Скандинавську міфологію» Ніла Геймана та вже традиційно видавництво Жупанського – з другим томом творів Говарда Лавкрафта.

«Уже десь другий чи третій рік поспіль я бачу зацікавленість до зарубіжної фантастики, – розповідає директор видавництва Олексій Жупанський. –  Якщо раніше ринок був завалений російськими перекладами й це нікого не цікавило, то зараз почали з’являтись українські переклади – світовий фантастичний базис (друга половина ХХ століття), те, чого у нас ніколи не було. Як видно, виросла вже та аудиторія, яка б хотіла це читати українською. Наша спільнота любителів фантастики – найзгуртованіша, найактивніша, видавці почули їхні молитви та почали робити щось у цьому напрямку».

Читайте також: Як видавці прогнозують свої бестселери на Книжковому Арсеналі

Не можна не відзначити, що видавці все більше уваги звертають на оформлення книжок, адже читачі реагують на красиві обкладинки та вдалі ілюстрації всередині книжки (не в останню чергу уявляючи, як ця книжка буде виглядати в Instagram). А також потроху звертаються до видання графічних романів (зокрема у видавництві «Рідна мова» з’явилися чотири переклади коміксів DC українською мовою, а  «Клуб Сімейного Дозвілля» здивував коміксом «Бійцівський клуб-2»).

18519745_1490541211013073_2159243675762121992_n

Видавці не залишилися осторонь і від фокус-теми цього Книжкового Арсеналу – «Сміх.Страх.Сила». Серед книжкових новинок, які так чи інакше зачіпають тему гумору та сатири такі: іронічна «Ловля форелі в Америці» Річарда Бротіґана («Комубук»), чорний гумор у романах Стівена Кінґа («Клуб Сімейного Дозвілля»), «Корабель шаленців» Тараса Лютого, дитяча трилогія про Суперкрутих А. Аудгільд Сульберг («Видавництво Старого Лева»), злісний сарказм у романі «Благослови тебе Боже! Чорний Генсек!» Олексія Жупанського (видавництво Жупанського), дитячі книги «Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову» Ерльбруха Вольфа і Ґольцварта Вернера, «Велика книжка. Історії для дітей» Франца Голера («Чорні вівці»). А також історія створення ілюстрацій до поеми «Енеїда» в арт-виданні «Енеїда Базилевича» («Артбук»), гумористичні «Діячі України» (Клуб ілюстраторів Pictoric, «Артбук») та новий роман Олександра Ірванця «Харків 1938» (Laurus).

 

Автори: Юлія Клебан, Тетяна Петренко, Марина Дубина, Михайло Пилипчук, Ольга Брагіна, Катерина Кладик

Фото: прес-служба Мистецького Арсеналу, Ната Коваль

Поделиться в facebook'е Поделиться вконтакте Поделиться в twitter'е

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook

*

Соцмережi
Нове з рубрики
artarsenal bookforum publish messe